FORGIVENESS FROM YOUR LORD - vertaling in Nederlands

[fə'givnəs frɒm jɔːr lɔːd]
[fə'givnəs frɒm jɔːr lɔːd]
vergeving van jullie heer
forgiveness from your lord
the pardon of your lord
vergiffenis van uwen heer
forgiveness of your lord
genade van uwen heer

Voorbeelden van het gebruik van Forgiveness from your lord in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
And vie with one another, hastening to forgiveness from your Lord, and to a garden whose breadth is as the heavens and earth,
En haast jullie naar vergeving van jullie Heer en(naar het) Paradijs, dat net zo wijd is
And hasten to forgiveness from your Lord; and a Garden,
Wedijvert om de genade van uwen Heer te ontvangen en het paradijs,
Take the lead towards forgiveness from your Lord and a paradise as vast as the heavens
Spoedt dus voort naar vergeving van jullie Heer en naar een tuin zo breed
Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that(of the whole)
Wedijvert om de genade van uwen Heer te ontvangen en het paradijs, dat, zoo groot als de hemel en de aarde,
Race toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs) waarvan de breedte is
Race to forgiveness from your Lord, and a Garden the breadth whereof is as the breadth of heaven
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs) waarvan de breedte is
Take the lead towards forgiveness from your Lord and a paradise as vast as the heavens
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs)
Race one with another in hastening towards Forgiveness from your Lord(Allah), and towards Paradise,
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs) waarvan de breedte is
Be quick in the race for forgiveness from your Lord, and for a Garden whose width is that(of the whole) of the heavens and of the earth, prepared for the righteous.
Streeft naar vergeving van jullie Heer en naar een tuin zo breed als de hemelen en de aarde die klaargemaakt is voor de godvrezenden.
Race for forgiveness from your Lord, and for a Garden as wide as heaven
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs)
Therefore, race for forgiveness from your Lord, and for a Garden as wide as heaven
Spoedt dus voort naar vergeving van jullie Heer en naar een tuin zo breed
And rush towards forgiveness from your Lord, and towards a Paradise that can hold all the heavens and the earth in
En haast jullie naar vergeving van jullie Heer en(naar het) Paradijs, dat net zo wijd is
Race one with another for forgiveness from your Lord and a Garden whereof the breadth is as the breadth of the heavens
Spoedt dus voort naar vergeving van jullie Heer en naar een tuin zo breed als de breedte van de hemel
Race one with another for forgiveness from your Lord and a Garden whereof the breadth is as the breadth of the heavens
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs) waarvan de breedte is
Take the lead towards forgiveness from your Lord and a paradise as vast as the heavens
Wedijvert dus met spoed, om vergiffenis van uwen Heer te verkrijgen en het paradijs,
Compete with one another to achieve forgiveness from your Lord and to reach Paradise,
Wedijvert naar vergeving van jullie Heer en een Tuin(het Paradijs)
Compete with one another to achieve forgiveness from your Lord and to reach Paradise,
Wedijvert dus met spoed, om vergiffenis van uwen Heer te verkrijgen en het paradijs,
Race towards forgiveness from your Lord; and a Garden as vast as the heavens
Wedijvert dus met spoed, om vergiffenis van uwen Heer te verkrijgen en het paradijs,
Compete with one another to achieve forgiveness from your Lord and to reach Paradise,
Spoedt dus voort naar vergeving van jullie Heer en naar een tuin zo breed
And vie with each other in hastening to obtain forgiveness from your Lord and toward the Garden whereof the width equalleth the heavens
En haast jullie naar vergeving van jullie Heer en(naar het) Paradijs, dat net zo wijd is als de hemelen
Uitslagen: 70, Tijd: 0.0492

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands