Voorbeelden van het gebruik van Mercy from your lord in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
Yet as a mercy from your Lord to warn a nation to whom no warner has been sent before, in order that they remember.
But if you turn away from them, seeking mercy from your Lord which you hope for, then say to them words of comfort.
And if you turn away from them to seek mercy from your Lord, which you hope for, speak to them a gentle word.
And if you turn away from them to seek mercy from your Lord, which you hope for, speak to them a gentle word.
And you did not expect that the Book would be inspired to you, but it is a mercy from your Lord, therefore be not a backer-up of the unbelievers.
And you were not expecting that the Book(this Quran) would be sent down to you, but it is a mercy from your Lord.
You did not expect that the Book would be delivered to you; but it was a mercy from your Lord.
And you held no expectations of the Book being sent down upon you, except that it is a mercy from your Lord- therefore never support the disbelievers.
Yet as a mercy from your Lord to warn a nation to whom no warner has been sent before,
And you were not on this side of the mountain when We called, but a mercy from your Lord that you may warn a people to whom no warner came before you, that they may be mindful.
but[were sent] as a mercy from your Lord to warn a people to whom no warner had come before you that they might be reminded.
Rather, it was a mercy from your Lord, that you may warn people who received no warner before you, so that they may take heed.
And you were not on this side of the mountain when We called, but a mercy from your Lord that you may warn a people to whom no warner came before you, that they may be mindful.
But(you are sent) as a mercy from your Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before you,
Yet as a mercy from your Lord to warn a nation to whom no warner has been sent before, in order that they remember.
Rather, it was a mercy from your Lord, that you may warn people who received no warner before you, so that they may take heed.
And you were not on this side of the mountain when We called, but a mercy from your Lord that you may warn a people to whom no warner came before you,
And you did not expect that the Book would be inspired to you, but it is a mercy from your Lord, therefore be not a backer-up of the unbelievers.
but[We have sent you as] a mercy from your Lord that you may warn a people to whom there did not come any warner before you, so that they may take admonition.
take out their treasure as a mercy from your Lord.