HAVE HAD THE COURAGE - vertaling in Nederlands

[hæv hæd ðə 'kʌridʒ]
[hæv hæd ðə 'kʌridʒ]
de moed hebben gehad
de moed hadden
have the courage
have the guts
get the courage
de moed had gehad
de moed hebben
have the courage
have the guts
get the courage
had de moed
have the courage
have the guts
get the courage

Voorbeelden van het gebruik van Have had the courage in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
A country such as Belgium has a duty to follow the example of certain of its European neighbours who have had the courage to invest in scientific research.
Een land als België is het aan zichzelf verplicht het voorbeeld te volgen van bepaalde van zijn Europese buren die de moed hebben gehad om te investeren in wetenschappelijk onderzoek.
Prime Minister, you have had the courage to carry out ambitious, long-term reforms in your country.
Mijnheer de eerste minister, u heeft de moed gehad om in uw land ambitieuze langetermijnhervormingen door te voeren.
But if that was all, then I would have had the courage to approach you.
Maar als dat alles was, had ik de moed niet gehad om je te benaderen.
I am glad that the majority of European nations understand this and have had the courage to say so.
Ik ben blij dat de meerderheid van de Europese landen dit begrijpt en de moed heeft gehad om het te zeggen.
Parliament should have had the courage to tackle the problem of funding this budget head-on
de Raad en het Parlement de moed hadden moeten opbrengen om het financieringsprobleem van deze begroting resoluut aan te pakken
I would merely like to point out that those countries which have had the courage to set numerical targets achieve better results than others, and I believe this to be an extremely important argument.
Ik wijs erop dat de landen die de moed hebben opgebracht een concreet doel te stellen beter scoren dan anderen en dat vind ik een uitermate belangrijk argument.
He should have had the courage to tell Parliament's President:'If this is the kind of reception I am allowed to be given by this rabble,
Hij had de moed dienen te hebben om tot de Voorzitter van het Europees Parlement te zeggen:„Wanneer u mij zo ontvangt en de„chienlit" van de belhamels duldt,
except that it is filled with exceptional experiences of people who have had the courage to entrust this to paper.
dat deze nieuwsbrief is gevuld met bijzondere ervaringen van mensen die de moed hebben gevonden om die aan het papier toe te vertrouwen.
I am shocked and deeply disap pointed that this Parliament should not have had the courage to join the rest of the civilized fishing world
Het heeft mij geschokt en diep teleurgesteld dat het Parlement niet de moed heeft gehad zich bij de rest van de beschaafde visserijwereld aan te sluiten
that this figure refers only to those who have had the courage to complain of a problem they have encountered,
dit getal alleen slaat op degenen die de moed hebben gehad een problematische situatie aan de kaak te stellen.
Mrs Bonino, you have had the courage to present a proposal which is based on a scientific recommendation that the fishing effort should be reduced by 40%,
Mevrouw Bonino, u heeft de moed opgebracht een voorstel voor te leggen dat op een wetenschappelijke aanbeveling steunt. Dat voorstel houdt in de visserijactiviteit met 40% te beperken,
We are therefore very pleased that 12 of the 16 NATO countries have had the courage to depart from the stance of the nuclear superpowers and to opt for an unorthodox approach.
Wij zijn dan ook zeer verheugd dat twaalf van de zestien NAVO-landen de moed hebben gehad af te wijken van het standpunt van de nucleaire grootmachten en te kiezen voor een onorthodoxe aanpak.
But because I never would have had the courage or your freakish sense of direction
Maar omdat ik nooit de moed had gehad om die deur te openen.
But because I never would have had the courage to open that door.
Maar omdat ik nooit de moed had gehad om die deur te openen.
by expressing my warmest thanks to the 60 Members who have had the courage to put their names to another motion of censure,
wel willen toestaan dat ik begin met de 69 leden te bedanken die de moed hebben gehad een andere motie van afkeuring te ondertekenen,
I have noticed that the Member States that have had the courage to avoid slipping into extravagant spending show indicators that are perfectly in line with the legislative provisions.
de effecten van de economische conjunctuur, maar ik moet vaststellen dat de staten die de moed hebben gehad hun bestedingsdrang in te tomen cijfers laten zien die volledig stroken met de wetgevingsbepalingen.
To the contrary, in my opinion one should bury bronze plates on which it is recorded that we have had the courage to carry out this great and so necessary work.
Ik huldig daarentegen de opvatting dat men op bronzen gedenkplaten in herinnering zou moeten houden dat wij de moed hebben gehad dit grote en noodzakelijke werk te voltooien.
to open that door. but because I never would have had the courage on a ship full of food.
je grillige gevoel voor richting maar omdat ik nooit de moed had gehad om die deur te openen. Ik zou van honger zijn gestorven op een schip vol voedsel.
This Parliament should pay tribute to Morgan Tsvangirai, the MDC activists and all those who have had the courage to stand up to Mugabe for all this time.
Morgan Tsvangirai, de activisten van de Beweging voor Democratische Verandering en iedereen die de moed heeft gehad zich al die tijd tegen Mugabe te verzetten, verdienen het respect van dit Parlement.
Ethiopian federal parliament and the parliament of Oromia and who have had the courage to come out into the open are being forced to leave their country.
parlement van Ethiopië en het parlement van Oromia zijn gekozen en die de moed hebben gehad om naar voren te treden, gedwongen om hun land te verlaten.
Uitslagen: 98, Tijd: 0.056

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands