IS A PART OF ME - vertaling in Nederlands

[iz ə pɑːt ɒv miː]
[iz ə pɑːt ɒv miː]
is een deel van mij
are a part of me
maakt deel van me uit
hij heet een gedeelte van mij
is een aspect van me

Voorbeelden van het gebruik van Is a part of me in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
To be honest, there is a part of me that is relieved.
Om eerlijk te zijn, is een deel van me opgelucht.
But he is a part of me.
Maar hij is een deel van me.
Water is a part of me, I guess.
Een deel van mij wel ja.
Jake accepts that dark magic is a part of me.
Jake accepteert dat Zwarte Magie een deel van me is.
He will never be a part of you the way he is a part of me.
Hij zal nooit bij jou horen zoals hij bij mij hoort.
What happened that night on old Route 24 is a part of me now.
Wat er gebeurde op de oude Route 24 is deel van me nu.
And I'm glad, because there is a part of me that you cannot see, but she can.
Dan ben ik blij… want er is een deel van mij dat u niet ziet… maar zij wel.
Yet after all these years, there is a part of me that still isn't convinced.
En toch, na al die jaren, is een deel van mij er niet van overtuigd.
There is a part of me that doesn't wanna believe he works for them.
Hoe hij ook heet, een gedeelte van mij wilt niet geloven dat hij voor hen werkt.
Borrowed from the Nature, the stone is a part of me out of my body, on which I can write anything.
Borrowed uit de natuur, de steen is een deel van mij uit van mijn lichaam, waarop ik kan schrijven anything.
Whatever. There is a part of me that doesn't wanna believe he works for them.
Hoe hij ook heet, een gedeelte van mij wilt niet geloven dat hij voor hen werkt.
This… Elektra, this is a part of me that I need. I have never been more serious.
Dit is een aspect van me dat ik nodig heb.-Bloedserieus.
Multiple sclerosis is a part of me, ali nije ja- kazala je glumica.
Multiple sclerose is een deel van mij, ali nije ja- kazala je glumica.
Well, the only thing I have of hers is a part of me.
Nou, het enige dat ik van haar heb, is een deel van mij.
DARRYL WESTLEY"My hair influences my style because my hair is a part of me.
DARRYL WESTLEY"Mijn haar beà ̄nvloedt mijn stijl, want mijn haar is een deel van mij.
I think it's more… there's a part of me… that I have never thought about.
Het is meer alsof er een deel van mij is, waar ik nooit over heb nagedacht.
But there's a part of me that knows… that I did it for myself.
Maar er is 'n deel van mij dat weet dat ik het voor mezelf deed.
Just like my son is a part of me. But she's a part of you too.
Net zoals mijn zoon een deel van mij is. Maar zij is ook een deel van je.
I accept Aaron unconditional and I love him as if he is a part of me.
Ik accepteer Aaron onvoorwaardelijk en hou van hem alsof hij een deel van mij is.
You know… There is a part of me is thinking if that is her dad that's kinda cool.
Weet je, er is een deel van me dat denkt, als dat haar vader is dat dat best wel tof is..
Uitslagen: 116, Tijd: 0.052

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands