IT'S BEEN A ROUGH DAY - vertaling in Nederlands

[its biːn ə rʌf dei]
[its biːn ə rʌf dei]
het is een zware dag
het was een zware dag

Voorbeelden van het gebruik van It's been a rough day in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
It's been a rough day. I didn't want to get shot too.
Het was een zware dag, ik wil niet ook nog eens neerschoten worden.
I know it's been a rough day… but we will talk about your relapse when I get back.
Het was een zware dag, en we hebben het nog weleens over je terugval.
It's been a rough day, so I'm just going to file a complaint with the OEMC.
Het was een zware dag, ik dien gewoon een klacht in bij de O.
It's been a rough day, and if no one takes it personally, I'm going to take my large meal someplace else You know, ahem, to eat it in silence.
Het was een zware dag en als niemand het erg vindt… ga ik m'n grote maaltijd ergens in stilte eten.
Miss Covington, I know it's been a rough day, but we do want to help you.
Miss Covington, ik weet dat het een zware dag is geweest, maar we willen u helpen.
I know it's been a rough day, Jake, but… I think I know how to make it up to you.
Het was een heftige dag, maar ik weet hoe ik het kan goedmaken.
I know it's been a rough day, but we will talk about your relapse when I get back, okay?
Het is een zware dag geweest, we praten over je terugval als ik terug ben, oké?
It's been a rough day, and if no one takes it personally, I'm going to take my large meal someplace else You know, ahem, to eat it in silence.
Weet je, het is een zware dag geweest, en als niemand het erg vindt… dan ga ik mijn grote maaltijd ergens anders in stilte nuttigen.
You know, it's been a rough day, and if no one takes it personally… I'm going to take my large meal someplace else to eat it in silence.
Weet je, het is een zware dag geweest, en als niemand het erg vind… dan ga ik mijn grote maaltijd ergens anders nuttigen.
I know it's been a rough day and I don't want to embarrass you,
Ik weet dat het een zware dag was en ik wil je niet doen blozen,
Fine. Fine. It's been a rough day.
Het is een zware dag geweest. Prima. Prima.
It's a rough day.
Het was een zware dag.
I know it's a rough day.
Ik weet dat het een zware dag was.
It was a rough day.
Het was een zware dag.
It was a rough day.
Het was een moeilijk dag.
Yeah, it was a rough day.
Ja, het was een zware dag.
Baby, it was a rough day.
Schat, het was een zware dag.
Yeah, it was a rough day.
Ja, dat was een zware dag.
It was a rough day at the office.
Het was een zware dag op het kantoor.
It was a rough day at the office.
Het was een zware dag.
Uitslagen: 646, Tijd: 0.044

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands