SHOULD BE TACKLED - vertaling in Nederlands

[ʃʊd biː 'tækld]

Voorbeelden van het gebruik van Should be tackled in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Do you see new historical or social challenges that should be tackled by the future programme?
Ziet u nieuwe historische of sociale uitdagingen die in het toekomstige programma aan bod moeten komen?
Does the Council not agree that this is an area of great importance to the European citizen and one that should be tackled at European level?
Is de Raad van mening dat deze kwestie van groot belang is voor de Europese burgers en op Europees niveau zou moeten worden behandeld?
It is a complex problem which, in my opinion, should be tackled as a whole.
Het is een zeer complex probleem dat we naar mijn mening samen moeten aanpakken.
it was agreed that potential security issues should be tackled via a concerted effort.
werd overeengekomen dat mogelijke problemen op het gebied van veiligheid gezamenlijk moeten worden opgelost.
In my opinion, the matter of rail transport should be tackled decisively and quickly.
Ik vind dat we de kwestie van de ontwikkeling van het spoorvervoer doortastend en snel moeten aanpakken.
This issue should be tackled by means of an extensive long-term campaign for which the support of political
Dit probleem moet worden aangepakt met een uitgebreide campagne op lange termijn, die de steun
The mechanic who takes on the job looks up Scania Multi to find out how it should be tackled on this particular truck,
De monteur die de baan overneemt Scania Multi om erachter te komen hoe het moet worden aangepakt op dit bepaalde truck opgezocht,
Unemployment and inflation are problems which should be tackled jointly, as generally agreed re cently by the Joint Council of Ministers of Employment
Werkloosheid en inflatie zijn problemen die gezamenlijk moeten worden aangepakt daarover bestond onlangs ook in de gezamenlijke zitting van de ministers van Sociale Zaken
This is a massive waste of resources which should be tackled by a coordinated programme at Member State,
Dat is een enorme verspilling van hulpbronnen, die moet worden aangepakt door middel van een gecoördineerd programma op het niveau van de lidstaten,
The better regulation approach is underpinned by assessing critically whether action should be tackled at Union or national level, and engaging more actively and meaningfully with all stakeholders.
Om tot betere regelgeving te komen, moet kritisch worden nagegaan of zaken op EU-, dan wel op nationaal niveau moeten worden aangepakt, en moeten alle belanghebbenden actievere inspraak krijgen bij de besluitvorming.
applying strategic research agendas based on a shared vision of how the leading social challenges should be tackled.
uitwerken en uitvoeren, uitgaande van een gemeenschappelijke visie op manier waarop grote maatschappelijke uitdagingen moeten worden aangepakt.
Within the Commission, the problems raised were seen by some as those which should be tackled with the programme of equal opportunities and by others as matters related to racism and xenophobia.
Bij de Commissie werden de problemen die aan bod kwamen door sommigen gezien als zaken die behandeld moeten worden in het kader van het programma gelijke kansen, door anderen als kwesties die te maken hebben met racisme en vreemdelingen haat.
This paradoxical situation should be tackled through subsidising cinematographic products with national
Deze paradoxale situatie moest worden aangepakt door de productie van films te subsidiëren uit nationale
Littering is fundamentally a problem of irresponsible behaviour, which should be tackled by changing people's attitudes rather than by changing the products they are throwing away.
Dingen buiten weggooien is in wezen een probleem van onverantwoordelijk gedrag, dat eerder aangepakt moet worden door het gedrag van mensen te veranderen dan door de dingen die zij weggooien te veranderen.
urban areas and that this imbalance should be tackled by means of effective policies at national
in de stad wonen; dit onevenwicht dient te worden aangepakt middels doeltreffend beleid op nationaal
also how the guilty should be tackled.
alsook hoe de schuldigen aangepakt moesten worden.
The effects of the debt bias in personal income taxation should be tackled by gradually limiting the tax deductibility of interest payments on mortgages
De effecten van de bevoordeling van schulden in de belasting op het inkomen van natuurlijke personen zouden moeten worden aangepakt door de fiscale aftrekbaarheid van rente op hypotheken geleidelijk te beperken
In the action plan, indicate precisely how each risk should be tackled, what knowledge, experience
Geef in het plan van aanpak per risico precies aan hoe het moet worden aangepakt, welke kennis, ervaring
My final conclusion is that it is high time the Member States acknowledged that these kind of issues should be tackled jointly and in conjunction with the Commission.
Commissie hierover te ondervragen, met als slotconstatering dat het nu toch eens tijd wordt dat de lidstaten zien dat ze dit soort zaken gezamenlijk en met de Commissie aan moeten pakken.
one of the aims of the European Council will be to clarify how changes to the sustainable development strategy should be tackled in future.
de Europese Raad zal helderheid moeten verschaffen over hoe de herziening van de strategie voor duurzame ontwikkeling in de toekomst zal moeten worden aangepakt.
Uitslagen: 57, Tijd: 0.0606

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands