WHEN ARE YOU GONNA GET - vertaling in Nederlands

[wen ɑːr juː 'gɒnə get]
[wen ɑːr juː 'gɒnə get]
wanneer snap je
wanneer kom je
when will your
wanneer haal je

Voorbeelden van het gebruik van When are you gonna get in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
When are you gonna get hitched, Wyatt?
Wanneer ga jij trouwen, Wyatt?
When are you gonna get to capitals?
Wanneer krijgen we de hoofdsteden?
And when are you gonna get that through that giant head of yours?
Wanneer gaat dat eens tot dat grote hoofd van je doordringen?
When are you gonna get it through your head that there is no do-over?
Wanneer gaat het tot je door dringen Dat er geen over-doen is?
When are you gonna get a life?
Wanneer ga jij eens leven?
When are you gonna get some new games?
Wanneer krijgen we nieuwe spelletjes?
When are you gonna get your own show on VH1?
Wanneer breng je jouw eigen show op VH1?
When are you gonna get it in?
Wanneer krijgen jullie ze dan binnen?
When are you gonna get that we are at war here? Patients?
Wanneer begrijp je dat dit een oorlog is? Patiënten?
When are you gonna get married?
Wanneer ga jij eens trouwen?
Hey, Ange, when are you gonna get married?
Hé Angie, wanneer ga jij eens trouwen?
When are you gonna get that we are at war here? Patients?
Wanneer ga je begrijpen dat we in oorlog zijn? Patiënten'?
When are you gonna get a life?
Wanneer krijg jij een vrouw?
When are you gonna get a life?
Wanneer krijg jij een leven?
When are you gonna get it right?
Wanneer leer je 't nou eens?
When are you gonna get that through your skull?
Wanneer krijg jij dat in je schedel?
When are you gonna get hitched, Wyatt? Nineteen.
Wanneer ga jij trouwen, Wyatt? Negentien.
When are you gonna get off your ass and get to Mazar?
Wanneer kom je van je luie reet af en ga je naar Mazar?
When are you gonna get your head out of your ass and think?
Wanneer haal je je hoofd uit je hol en ga je na denken?
When are you gonna get that Belgian witch off your back?
Wanneer regel je nou eens dat die heks je met rust laat?
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0616

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands