WHY HAST THOU - vertaling in Nederlands

[wai hæst ðaʊ]
[wai hæst ðaʊ]
waaromhebt gij
hoe hebt gij

Voorbeelden van het gebruik van Why hast thou in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
zijn moeder zei unto hem, Zoon, waarom hast thou ons zo behandelde?
saying, Why hast thou rent thy clothes?
om te zeggen: Waaromhebt gij uw klederen gescheurd?
saying, Why hast thou rent thy garments?
om te zeggen: Waaromhebt gij uw klederen gescheurd?
And the woman said: Why hast thou thought such a thing against the people of God,
En de vrouw zeide: Waarom hebt gij dan alzulks tegen Gods volk gedaan?
Latin! Oh, why hast Thou forsaken me?
Waarom hebt Gij mij verlaten? Latijn?
my God… why hast thou forsaken me?
mijn God… waarom hebt gij me verlaten?
O God, why hast thou cast[us] off for ever?
O GodGod! waarom verstoot Gij in eeuwigheid?
O God, why hast thou cast[us] off for ever?
Voor Asaf. O GodGod! waarom verstoot Gij in eeuwigheid?
my God, why hast thou forsaken me?"?
mijn God, waarom hebt Gij mij verlaten?
my God, why hast thou forsaken me?"!
Mijn God! waarom hebt Gij Mij verlaten!
my God, why hast thou forsaken me?
mijn God, waarom hebt gij mij verlaten?
And his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
En Zijn moeder zeide tot Hem: Kind! waarom hebt Gij ons zo gedaan?
And now, O Lord, why hast thou given this one people over unto many?
En nu Heere, waarom hebt gij dit enige volk aan velen over gegeven?
O my Lord! why hast Thou gathered me sightless whereas surely I have been a seer?
O Heer! waarom hebt gij mij blind voor u gebracht, terwijl ik vroeger helder zag?
He shall say,'O my Lord, why hast thou raised me blind,
En hij zal zeggen: O Heer! waarom hebt gij mij blind voor u gebracht,
He will say:"O my Lord! why hast Thou raised me up blind,
En hij zal zeggen: O Heer! waarom hebt gij mij blind voor u gebracht,
O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine
Een leerzaam gedicht van Asaf. O God, waarom stuurt U ons bij U weg? Waarom ontbrandt Uw toorn tegen ons,
O God, why hast thou cast us off for ever?
O God! waarom verstoot Gij in eeuwigheid?
My God, why hast Thou forsaken Me?
mijn, God, waarom hebt Gij Mij verlaten?
O Lord, why hast thou made us to err from thy ways, and.
O Heer, waarom hebt gij ons van Uw wegen dwalen, en.
Uitslagen: 262, Tijd: 0.0468

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands