après la finaprès la cessationaprès l'arrêtaprès la résiliationau termeaprès l'expirationaprès l'achèvementaprès la clôtureaprès conclusionà l'issue
Voorbeelden van het gebruik van
Après l'échéance
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Il convient, par ailleurs, de relever l'absence quasi totale de plaintes, dans le domaine des marchandises, près d'un an après l'échéance du 1er janvier 1993.
Er zij trouwens op gewezen dat er vrijwel geen klachten op het gebied van goederen zijn ingediend ongeveer een jaar na de termijn van 1 januari 1993.
Si, après l'échéance du délai accordé pour appeler garant,
Indien de verweerder, na het verstrijken van de termijn gegeven voor de oproeping tot vrijwaring,
En outre et à défaut de paiement 15 jours après l'échéance convenue entraîne de plein droit et sans mise en demeure une indemnité égale à 15% du solde restent dû avec un minimum de 125,00 €.
Bovendien zal bij gebrek aan betaling 15 dagen na vervaldatum van rechtswege en zonder ingebrekestelling een vergoeding verschuldigd zijn gelijk aan 15% van het nog te betalen saldo met een minimum van 125,00 €.
est envoyée au plus tôt 30 jours après l'échéance de la prime impayée.
van de niet-betaling wijst, wordt ten vroegste 30 dagen na de vervaldag van de onbetaalde premie verzonden.
Les dispositions de la présente directive s'appliquent aux conducteurs indépendants trois ans après l'échéance fixée pour la transposition de la présente directive par les états membres, indiquée à l'article 11.
Wat eigen rijders betreft, wordt deze richtlijn van toepassing, drie jaar na de uiterste datum voor de omzetting van de richtlijn door de lidstaten, als vastgesteld in artikel 11.
Le conseil communal approuve, sur la proposition de la commune, le projet de plan de zonage adapté dans un délai de soixante jours civils après l'échéance du délai visé au§ 6.
Op voorstel van de gemeente keurt de gemeenteraad, binnen een termijn van zestig kalenderdagen na het verstrijken van de termijn, vermeld in§ 6, het aangepaste ontwerp van zoneringsplan goed.
d'offrir personnellement le capital à votre enfant ou petit-enfant au moment que vous jugerez opportun, plus tard après l'échéance du contrat.
u het kapitaal later persoonlijk aan uw(klein)kind kunt overhandigen op een moment dat u zelf verkiest, na de vervaldag van het contract.
Si le participant continue à travailler après l'échéance normale et conformément aux conditions d'affiliation,
Indien de deelnemer na de normale einddatum en met respect voor de aansluitingsvoorwaarden nog tewerkgesteld blijft,
Les candidatures doivent être introduites au plus tard un mois après la déclaration de vacance des emplois, et les mandataires doivent être désignés au plus tard trois mois après l'échéance du délai prévu pour le dépôt des candidatures.
De kandidaturen moeten uiterlijk één maand na de vacantverklaring van de betrekkingen ingediend worden en de mandatarissen moeten aangewezen worden uiterlijk binnen drie maanden na het verstrijken van de voor de indiening van de kandidaturen voorgeschreven termijn.
L'immobilisation de tous les navires en infraction après l'échéance du 1er juillet 1998 est susceptible d'entraîner une sérieuse congestion de nombreux ports communautaires,
Wanneer dergelijke schepen allemaal onmiddellijk na de deadline van 1 juli 1998 worden vastgehouden, zullen in vele havens van de Gemeenschap waarschijnlijk ernstige opstoppingen ontstaan,
est payée mensuellement après l'échéance du délai et suit l'évolution de l'indice à la santé conformément aux dispositions de l'article XIII 22 de l'arrêté de base OPF.
bedoelde toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitgekeerd en volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22 van het stambesluit VOI.
D'après la Commission, un certain nombre de décharges étaient encore exploitées en Italie après l'échéance de 2009, en violation de la directive,
Volgens de Commissie werd na die uiterste termijn van 2009 in Italië een aantal stortplaatsen nog steeds in strijd met de richtlijn geëxploiteerd,
5 ans après l'échéance de la garantie légale de 2 ans.
alsook 5 jaar na het vervallen van de wettelijke garantie van 2 jaar.
Deux ans au plus tard après l'échéance du programme, la Commission procède à une évaluation ex post visant à mesurer son incidence
Uiterlijk twee jaar na afloop van het programma voert de Commissie een evaluatie achteraf uit waarin de effecten en de meerwaarde voor de Unie worden gemeten
Vos avantages Analyse du risque d'insolvabilité des nouveaux débiteurs Couverture des factures dans les limites approuvées Paiement au plus tard 100 jours après l'échéance Administration limitée au strict minimum La continuité,
Uw voordelen Screening van nieuwe debiteuren op insolventierisico Dekking van de facturen binnen de goedgekeurde limieten Een vlotte betaling uiterlijk 100 dagen na de vervaldag van de factuur Een minimum aan administratie Uw continuïteit, winst en liquiditeit worden niet
Si le beurre reste en stock après l'échéance de la durée maximale de stockage contractuel,
Wanneer de boter echter na afloop van de maximumtermijn voor contractuele opslag opgeslagen blijft,
deuxième alinéa jusqu'à l'échéance d'un délai de trois ans après l'échéance de la période de référence applicable. Art.
de wijzigingen van de uurroosters en de documenten bedoeld in artikel 210, tweede lid, tot drie jaar na afloop van de toepasselijke referteperiode. Art.
près d'un an et demi après l'échéance du 1er décembre 19.
namelijk pas vanaf april 1998, derhalve bijna anderhalf jaar na de uiterste datum 1 december 1996.
La décision de l'autorité disciplinaire doit être communiquée à l'intéressé au plus tard quinze jours après l'échéance du délai précité(article 37)
De uitspraak van de tuchtoverheid moet uiterlijk vijftien dagen na het einde van de voormelde termijn aan de betrokkene worden meegedeeld( artikel 37) en het is niet meer
la quantité déclarée par les autorités grecques un an après l'échéance.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文