de l'avis de la commissioncommission estimecommission considèreaux yeux de la commissionl'opinion de la commissiondu point de vue de la commission
Voorbeelden van het gebruik van
Du point de vue de la commission
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
chose à ce stade, à pratiquer cette transparence et à rendre compte, dans les enceintes les plus appropriées, de cette négociation et du point de vue de la Commission.
rekenschap af te leggen van het verloop van de onderhandelingen vanuit het perspectief van de Commissie. Ik kan trouwens moeilijk anders in dit stadium.
Du point de vue de la Commission, il n'y avait pas lieu d'entreprendre une grande révision,
Naar mening van de Commissie was er geen grote revisie nodig, maar eerder een fijnere
de la santé publique et de la politique des consommateurs-, surtout du point de vue de la commissiondes pétitions, ainsi que du rôle que les citoyens jouent dans le respect du droit communautaire.
met eenparigheid van stemmen is goedgekeurd in de Milieucommissie- met name vanuit het gezichtspunt van de Commissie verzoekschriften, alsook om op te komen voor de rol van de burgers in de naleving van het Gemeenschapsrecht.
Les parties ont été informées du point de vue de la Commission par une lettre administrative.
De Commissie heeft de partijen middels een administratief schrijven van haar standpunt op de hoogte gesteld.
Du point de vue de la Commission, il ne fait aucun doute que les succès à venir sur le marché seront conditionnés par les stratégies que les entreprises mettent au point et poursuivent concrètement.
De Commissie is van mening dat toekomstige successen op de markt in doorslaggevende mate worden bepaald door strategieën die de ondernemingen zelf ontwikkelen en toepassen.
Je voudrais revenir sur une série de questions clés du point de vue de la commission des affaires juridiques
Ik wil graag op een paar belangrijke zaken ingaan vanuit het gezichtspunt van de Commissie juridische zaken.
Il est essentiel, du point de vue de la Commission, de trouver un accord politique sur cette réforme avant le tournant du siècle.
De Commissie is van mening dat het van essentieel belang is om voor de eeuwwisseling tot een politiek akkoord te komen over deze hervorming.
Le libellé actuel est donc satisfaisant du point de vue de la Commission et de la Communauté.
De huidige formulering is vanuit het gezichtspunt van de Commissie en de Gemeenschap gunstig.
Du point de vue de la Commission, le principal atout de ce rapport est qu'il place le développement des pays ACP au centre des négociations APE.
Vanuit het gezichtspunt van de Commissie bezien, is de grootste kracht van het verslag dat het de ontwikkeling van de ACS-landen tot het middelpunt van de OEP-besprekingen maakt.
Du point de vue de la Commission, la démarche différente d'AFCON était elle aussi acceptable,
Naar demening van de Commissie was de benadering van AFCon eveneens aan-vaardbaar,
Comment évaluez-vous ce seuil du point de vue de la Commission et par comparaison avec ce que vous savez des autres États membres?
Hoe beoordeelt u deze drempel vanuit het oogpunt van de Commissie en in vergelijking met hetgeen u uit de andere lidstaten weet?
Du point de vue de la commissiondu marché intérieur,
Vanuit het oogpunt van de Commissie interne markt
Ces trois déclarations ont pour objet de fournir des éclaircissements qui, du point de vue de la Commission, sont indispensables.
Het betreft hier een drietal toelichtingen die vanuit het oogpunt van de Commissie noodzakelijk zijn.
La Cour a admis le bien‑fondé du point de vue de la Commission et constaté que le Tribunal avait commis une erreur de droit à cet égard.
Het Hof onderschreef het standpunt van de Commissie en oordeelde dat het Gerecht in dezen blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting.
Nous avons pu prendre connaissance du point de vue de la commissionde la pêche sur la crise continuelle qui frappe le secteur de la pêche.
En même temps, du point de vue de la Commission, nous voyons clairement que nous ne pouvons pas nous permettre de passer d'une interdépendance à une dépendance.
Tegelijkertijd is het duidelijk de opvatting van de Commissie dat we het ons niet kunnen veroorloven om van onderlinge afhankelijkheid naar afhankelijkheid te gaan.
Du point de vue de la Commission, la proposition ne devrait être considérée
Vanuit het gezichtspunt van de Commissie zou het voorstel slechts moeten worden beschouwd
Le CESE prend note du point de vue de la Commission européenne qui souligne, dans sa communication sur la RSE,
Het EESC neemt kennis van het standpunt van de Europese Commissie in haar Mededeling over maatschappelijk verantwoord ondernemen( MVO),
Nous devons avoir la possibilité de trouver rapidement des solutions satisfaisantes du point de vue de la Commission et des citoyens européens, tel que codifié par le droit communautaire.
We moeten de mogelijkheid hebben om snel oplossingen te vinden die zowel vanuit het perspectief van de Commissie als vanuit dat van de Europese burgers bevredigend zijn, zoals vastgelegd in de wetgeving van de EU.
Le Comité prend acte du point de vue de la Commission selon lequel la responsabilité des auditeurs est un facteur important de qualité de l'audit mais estime qu'une telle responsabilité devrait être proportionnelle.
Het EESC neemt kennis van het standpunt van de Commissie dat de aansprakelijkheid van accountants een belangrijke factor is ter verbetering van de kwaliteit van de door hen uitgevoerde controles, maar vindt wel dat men hierbij niet te ver mag gaan.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文