INFLIGER - vertaling in Nederlands

opleggen
imposer
infliger
imposition
appliquer
dicter
toebrengen
causer
infliger
porter
nuire
occasionnés
op te leggen
à imposer
à infliger
pour mettre
toe te brengen
porter
pour infliger
faire
aandoen
faire
blesser
mal
desservant
infligent
aangedaan
faire
blesser
mal
desservant
infligent
tot oplegging
imposant
infligeant
quant à l'imposition
ons opzadelen
aanrichten
faire
causer
provoquer
mal
de dégâts
infliger

Voorbeelden van het gebruik van Infliger in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Etes-vous si endoctriné mentalement que vous ne pouvez pas voir ce qu'ils sont en train de vous infliger et qui en est responsable?
Zijn jullie dermate gehersenspoeld dat jullie niet kunnen zien wat jullie wordt aangedaan en wie dit doet?
attendre qu'il s'approche de l'adversaire et infliger des coups tranchants,
wacht tot hij benadert de tegenstander en toebrengen scherpe slagen,
Un véritable chasseur respecte sa proie- l'animal doit être tué avec précision, sans lui infliger de douleurs ou de souffrances inutiles.
Een echte jager respecteert zijn prooi: het dier moet nauwkeurig worden geschoten, zonder het toebrengen van onnodig pijn of lijden.
Au Moyen Âge, la masse était une arme pouvant infliger des dommages considérables à l'armure,
In de Middeleeuwen was de strijdknots een wapen dat flinke schade kon toebrengen aan pantser, maliën
Inversement, des défaillances de ce secteur pourraient remettre en cause les politiques macroéconomiques et infliger des dommages considérables à la stabilité macroéconomique et à la croissance.
Omgekeerd kunnen tekortkomingen van de financiële sector het macro-economisch beleid verstoren en ernstige schade toebrengen aan de macro-economische stabiliteit en de groei.
On a affaire à un professionnel, quelqu'un qui sait infliger d'immenses douleurs en gardant sa victime en vie.
Je hebt te maken met een professional, Jethro, iemand die weet hoe je het meeste pijn toebrengt, terwijl het slachtoffer blijft leven.
La Commission peut, par voie de décision, infliger aux personnes visées à l'article 3 paragraphe 1 point b, aux.
De Commissie kan bij beschikking aan de in artikel 3, lid 1, onder b, bedoelde personen, aan ondernemingen of.
Et lorsqu'Allah veut[infliger] un mal à un peuple,
Als hij hen wil straffen, kan niets hem dat verhinderen;
Pour ceux qui ont une conscience, infliger de la douleur est plus difficile qu'infliger la mort.
Voor degenen met een geweten is het toebrengen van pijn… moeilijker dan het toebrengen van dood.
Et lorsqu'Allah veut[infliger] un mal à un peuple,
En wanneer Allah een volk wenst te straffen, is er geen afwenden mogelijk,
Vous devez arrêter d'infliger des blessures mortelles sur les esprits des uns des autres
Jullie moeten stoppen met het toebrengen van sterfelijke wonden op elkaars Geesten en de wonden beginnen
Jelbrus pouvait infliger de graves conséquences pour votre système, nous recommandons que vous la supprimiez.
Jelbrus ernstige gevolgen zou kunnen toebrengen aan uw systeem, raden wij u aan het programma te verwijderen.
Que la publication de la décision d'infliger une sanction ne divulgue en aucun cas d'information de nature confidentielle;
Overwegende dat de publicatie van een besluit tot het opleggen van een sanctie in elk geval geen informatie van vertrouwelijke aard mag bevatten;
le conseil de la chambre d'arrondissement peut infliger des peines disciplinaires aux huissiers de justice.
van het Gerechtelijk Wetboek, kunnen aan de gerechtsdeurwaarders tuchtstraffen worden opgelegd door de raad van de arrondissementskamer.
vous êtes prêtes à souffrir pour lui Avec ce que je suis sur le point de vous infliger.
je het risico wil nemen om zoveel pijn te hebben die ik je ga aan doen.
Elle met en balance la souffrance ou les handicaps corporels que la modification génétique est susceptible d'infliger à l'animal avec l'utilité substantielle que représente l'invention.
Zij weegt het leed of de lichamelijke schade die een genetische wijziging bij het dier kan veroorzaken af tegen het aanmerkelijke nut van de uitvinding.
C'est un grand mystère, comme il n'y a plus de prédateurs naturels en Angleterre pouvant infliger des blessures aussi horribles.
Wat een groot mysterie is dit… aangezien er geen natuurlijke roofdieren leven in Engeland… die zulke verwondingen kunnen veroorzaken.
Le conseil communal désigne le secrétaire communal en qualité de fonctionnaire chargé d'infliger les amendes administratives.
De gemeenteraad wijst de gemeentesecretaris aan als ambtenaar belast met het opleggen van de administratieve geldboetes.
La province reçoit de la commune concernée une indemnité pour les prestations du fonctionnaire provincial agissant en qualité de fonctionnaire chargé d'infliger les amendes administratives.
De provincie krijgt van de betrokken gemeente een vergoeding voor de prestaties van de provinciaal ambtenaar belast met het opleggen van administratieve geldboetes.
est chargé d'infliger les amendes administratives.
is bevoegd voor het opleggen van een administratieve geldboete.
Uitslagen: 221, Tijd: 0.072

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands