Voorbeelden van het gebruik van
L'un des exemples
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
qui constitue l'un des exemplesles plus intéressants de l'architecture romane de l'île.
de kerk van San Simplicio, is een van de interessantste voorbeeldenvan Romaanse architectuur op het eiland.
Les enseignants peuvent demander aux élèves de créer un scénario qui capture le concept de l'arc narratif dans un roman en utilisant l'un des exemples qui viennent avec les modèles trouvés sur l'article Pièces d'une histoire.
Docenten kunnen de leerlingen vragen om een storyboard dat het concept van het verhaal boog vangt in een roman met behulp van een van de voorbeelden die komen met templates te vinden op het creëren Delen van een Story artikel.
L'un des exemples de cette conformité au droit communautaire est la nécessité de satisfaire les exigences de la directive96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services dans les situations transfrontalières, où des travailleurs d'un État membre fournissent des services dans un autre État membre pour la réalisation d'un marché public.
Een voorbeeld van dergelijke naleving van het Gemeenschapsrecht is de vereiste om de verplichtingen in acht te nemen van Richtlijn 96/71/EG betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers bij overheidsopdrachten in grensoverschrijdende situaties, waarbij werknemers van een lidstaat ter verwezenlijking van een overheidsopdracht in een andere lidstaat diensten verlenen.
La Somalie incarne l'un des exemplesles plus criants d'une faillite totale du pouvoir central
Somalië is wel een van de ergste voorbeeldenvan wat er gebeurt als het centraal gezag verdwijnt en de maatschappij terugvalt op een tribale
Dans ce domaine, l'un des exemples récents est une adaptation du«programme de renforcement des familles», qui a été évalué en Espagne
Recente voorbeelden op dit gebied zijn onder meer een aangepaste versie van het in Spanje beoordeelde„ programma voor versterking van het gezin”,
L'un des exemples où le financement régional fait une véritable différence sur le terrain est le projet de«coopération transnationale» sur les risques d'inondations du bassin du Danube,
Een goed voorbeeld van een project waar regionale financiering in de praktijk daadwerkelijk het verschil uitmaakt is het transnationale samenwerkingsproject rond de overstromingsrisico's in het Donaubekken,
Le plus souvent- c'est un triangle amoureux, mais parfois il y a d'autres figures géométriques, et l'un des exemplesles plus célèbres- c'était en Suède,
Meestal- het is een liefdesdriehoek, maar soms zijn er ook andere geometrische figuren en één van de beroemdste voorbeelden- in Zweden, waar de populaire
est un site du patrimoine mondial de l'Unesco et est considérée comme l'un des exemples d'architecture civile gothique les mieux préservés en Europe.
een herinnering aan de rijkdom van de Gouden Eeuw, staat op de UNESCO Werelderfgoedlijst, en wordt beschouwd als Europa's best bewaarde voorbeeld van de Gotische architectuur.
La position à flanc des collines offre une vue magique sur la Valdera, où se trouve la Rocca di Pietracassia, l'un des exemplesles plus importants de l'architecture médiévale précoce en Toscane, et le Teatro del Silenzio,
De ligging te midden van de heuvels zorgt voor een prachtig zicht op de Valdera. Je ziet de Rocca di Pietracassia, een van de voornaamste voorbeeldenvan de vroege middeleeuwse architectuur in Toscane, en ook het Teatro del Silenzio
Et c'est l'un des exemples classiques de bluff dans le comportement animal.
Dit is een van de klassieke voorbeeldenvan bluf in dierengedrag.
Il est recommandé de présenter l'adresse de ce type de courrier selon l'un des exemples suivants.
Er wordt aanbevolen de adressering van dit type van briefwisseling volgens een van de volgende voorbeelden te adresseren.
Peut-être l'un des exemplesles plus notoires de wardrobing vient du film My Date With Drew,
Een van de bekendste voorbeelden van wardrobing is de film My Date With Drew uit 2004 van Brian Herzlinger,
Ce projet implique dans la pratique la destruction du centre historique de la cité, lequel constitue l'un des exemplesles plus remarquables
Dit zal in de praktijk leiden tot vernietiging van het historische stadscentrum, een van de best bewaarde voorbeeldenvan islamitische architectuur in Midden-Azië,
Cependant, le fait que ce règlement permettant la numérisation en masse de livres ne puisse pas être appliqué à l'UE est l'un des exemplesles plus frappants de la fragmentation du droit européen en matière de droits d'auteur.
Maar het feit dat dit soort schikking die voorziet in grootschalige digitalisering van boeken niet van toepassing in de EU kan zijn, is een zeer illustratief voorbeeld van de versnipperde wetgeving inzake auteursrecht in de EU.
L'adresse d'un domaine Opendatasoft ressemble généralement à l'un des exemples suivants.
Het adres van een Opendatasoft-domein ziet er over het algemeen uit als een van de volgende voorbeelden.
Ci-dessus donné est l'un des exemples de gaffes que vous commettez sur votre PC.
Bovenstaand is een van de voorbeeldenvan blunders die u op uw pc hebt vastgelegd.
Mais comme je vais vous montrer dans l'un des exemples, il est un très bon conseil.
Maar zoals ik zal je laten zien in een van de voorbeelden, het is een zeer goed advies.
Le Golf de Palingbeek est ainsi l'un des exemplesles plus marquants de cette philosophie du design de Baker.
De Palingbeek is een van de mooiste voorbeeldenvan Baker's denkwijze.
est l'un des exemplesles plus communs et les plus évidents.
is een van de meest voorkomende en voor de hand liggende voorbeelden hiervan.
Pour avoir une meilleure compréhension de la façon de restaurer des fichiers après l'arrêt de l'ordinateur, supposons que l'un des exemples en temps réel.
Om een beter begrip van hoe de bestanden na het afsluiten van de computer te herstellen, laten we aannemen dat een van de real-time voorbeelden.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文