habitudecoutumepratiquesplus dans la pratiquecoutumier
practices
pratique
Voorbeelden van het gebruik van
Les pratiques
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Pratiques d'une Spiritualité de la Réconciliation Quelles sont les pratiques qui incarnent cette spiritualité de réconciliation?
Oefeningen voor een spiritualiteit van verzoening Wat zijn de oefeningen, die uitdrukking geven aan deze spiritualiteit van verzoening?
Il travaille avec succès sur les grandes et petites problèmes et sur les pratiques et problèmes théoriques….
Hij werkt met succes aan beide groot-en kleinschalige problemen en over de praktische en theoretische problemen….
Les scientifiques devraient travailler plus étroitement avec les communautés locales; les pratiques traditionnelles devraient occuper une place plus importante dans l'enseignement des sciences.
Wetenschappers zouden nauwer moeten samenwerken met lokale gemeenschappen en de traditionele gebruiken zouden meer aan bod moeten komen in de wetenschappelijke opleiding.
Il est impossible de fixer des règles adaptées à chaque situation, d'autant plus que les pratiques varient selon les pays et les régions.
Het is niet mogelijk om voor elke situatie specifieke regels vast te stellen en we beseffen dat de gewoonten per land en per streek kunnen verschillen.
Pratiques d'une Spiritualité de la Réconciliation Pratiques d'une Spiritualité de la Réconciliation Quelles sont les pratiques qui incarnent cette spiritualité de réconciliation?
Oefeningen voor een spiritualiteit van verzoening Oefeningen voor een spiritualiteit van verzoening Wat zijn de oefeningen, die uitdrukking geven aan deze spiritualiteit van verzoening?
Ensuite, je passerai aux récits en soulevant certaines questions concernant les pratiques actuelles et les possibilités d'une conception d'"utilisation" impliquant plus de pouvoir("empowering").
Vervolgens vertel ik mijn verhalen en zal ik enkele vragen aanhalen omtrent de huidige gebruiken en mogelijkheden voor een autoriserende opvatting over'gebruik'.
Le Parlement européen et le Conseil ne disposent pas d'orientations précises concernant le contrôle de la qualité, et les pratiques en matière de révision varient considérablement.
Het Parlement en de Raad hebben geen nauwkeurige richtsnoeren voor de kwaliteitscontrole, en de gewoonten inzake revisie lopen aanzienlijk uiteen.
Enfin, il nous faut modifier les pratiques institutionnelles pour miser réellement sur le débat démocratique et l'engagement de l'ensemble des partenaires.
Tenslotte ben ik van mening dat de institutionele gebruiken veranderd moeten worden om een daadwerkelijk democratisch debat mogelijk te maken en ons te verzekeren van de betrokkenheid van alle partners.
nombreux changements doctrinaux et organisationnels qui ont façonné les croyances et les pratiques actuelles des Témoins de Jéhovah.
leerstellige wijzigingen die vorm gaven aan het huidige geloof en de gebruiken van Jehova's getuigen.
Les personnes qui attestent les procÖdures et les pratiques de passation de marchÖs des entitÖs adjudicatrices ötablissent un rapport Öcrit sur les rÖsultats deleur travail.
De personen die de aanbestedingsprocedures en -praktijken van de aanbestedende diensten verifiëren, brengen schriftelijk verslag uit over hun bevindingen.
En Norvège, le Conseil consultatif sur les faillites a recommandé des approches pour changer la législation et les pratiques nationales sur l'insolvabilité et la faillite.
De Noorse Adviesraad voor Faillissement heeft aanbevelingen gedaan omde landelijke insolventie en faillissementswetgeving en -praktijken te wijzigen.
Il établira un programme de"formation des formateurs" portant sur les concepts de base et les pratiques de la gestion de l'énergie et de l'environnement.
Het zal een programma opstarten voor de" opleiding van opleiders" dat de basisbegrippen en -praktijken van energie- en milieubeleid zal bestrijken.
Ces établissements financiers n'ont guère modifié les pratiques qui ont conduit à la crise, si ce n'est qu'ils
Voorshands hebben deze financiële instellingen nog maar weinig veranderd aan de praktijken die de crisis hebben veroorzaakt,
Incitation à réduire les taux de charge ou à maintenir les pratiques existantes maximum: 1,4 UB/ha.
Stimuleringsregeling om veebezetting terug te dringen of om bestaande methoden te handhaven( maximum: 1,4 VE/ha);
La transparence est essentielle pour repérer les pratiques de planification fiscale agressive des grandes entreprises
Transparantie is van cruciaal belang om praktijken van agressieve fiscale planning door grote bedrijven op te sporen
Oui, tout ce qui peut être fait pour parvenir à éradiquer les pratiques scandaleuses à l'égard des femmes au travail et dans la société doit être fait.
Jazeker, wij moeten alles wat mogelijk is in het werk stellen om schandalige praktijken jegens vrouwen op het werk en in de samenleving uit te bannen.
Chaque État membre exige une autorisation préalable pour les pratiques suivantes, sous réserve des exceptions prévues au présent article.
Elke Lid-Staat moet eisen voor de volgende handelingen voorafgaande vergunning, behalve als anders bepaald is in dit artikel.
Développer les pratiques innovantes en matière de gestion
Ontwikkeling van innovatieve praktijken voor volwasseneneducatie en beheer,
La seconde innovation vise à harmoniser les pratiques dans le domaine de la répression des ententes et celui des concentrations.
De tweede innovatie heeft betrekking op de harmonisatie van de praktijken op het gebied van het kartel- en concentratiebeleid.
Recenser les pratiques susceptibles d'être appliquées dans d'autres États membres en complément des recommandations formulées au niveau de l'UE.
Het in kaart brengen van praktijken die in andere lidstaten kunnen worden toegepast naast de aanbevelingen op EU-niveau.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文