Voorbeelden van het gebruik van
De gewoonten
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
de mogelijkheid om kennis te maken met het leven van mensen en de lokale gewoonten, georganiseerde excursies naar de nabijgelegen bestemmingen, afgelegen stranden.
possibilité de se familiariser avec la vie des gens et des coutumes locales, les voyages organisés vers des destinations proches, les plages isolées.
de mogelijkheid om kennis te maken met het leven van mensen en de lokale gewoonten, afgelegen stranden.
possibilité de se familiariser avec la vie des gens et des coutumes locales, les plages isolées.
moet u om kennis te maken met de lokale gewoonten en plechtigheden voor huwelijksceremonies.
il faut se familiariser avec les coutumes locales et des cérémonies pour les cérémonies de mariage.
oefen je Spaans en leren over de lokale gewoonten en tradities.
en apprendre davantage sur les coutumes et les traditions locales.
Voor een doeltreffend design van marketingproducten zoals handleidingen, verpakkingen en affiches, hebben wij oog voor de cultuur, de gewoonten en de geschiedenis van het land van bestemming.
Nous étudions la culture, les coutumes et l'histoire du pays ciblé pour la création efficace de supports comme les manuels, le packaging et les posters.
Mogelijkheid om kennis te maken met het leven van mensen en de lokale gewoonten, afgelegen stranden,
Possibilité de se familiariser avec la vie des gens et des coutumes locales, les plages isolées,
waar het goed aansloot bij de godsdienstige gewoonten van het gele ras.
cadra bien avec les coutumes religieuses de la race jaune.
Kies de vervoerders die het meest passen bij je producten en de gewoonten van je klanten.
Choisissez des transporteurs adaptés à vos produits et aux habitudes de vos clients.
oefen je Spaans en leren over de lokale gewoonten en tradities.
en apprendre davantage sur les coutumes et les traditions locales.
Het is niet mogelijk om voor elke situatie specifieke regels vast te stellen en we beseffen dat de gewoonten per land en per streek kunnen verschillen.
Il est impossible de fixer des règles couvrant toutes les situations, d'autant plus que la pratique varie selon les pays et les régions.
De Mongolen waren verdeeld tussen degenen die wilden gebaseerd blijven in de steppen en degenen die wilden de gewoonten van de Chinezen vast te stellen.
Les Mongols se partagent entre ceux qui veulent rester dans les steppes et ceux qui veulent adopter les coutumes du peuple conquis.
Het is niet mogelijk om voor elke situatie specifieke regels vast te stellen en we beseffen dat de gewoonten per land en per streek kunnen verschillen.
Il est impossible de fixer des règles adaptées à chaque situation, d'autant plus que les pratiques varient selon les pays et les régions.
De ouders hebben een bepaald moslimerfgoed overgedragen waarbij de religieuze voorschriften en de gewoonten van het land van herkomst elkaar doordringen….
Les parents ont transmis un certain héritage islamique où s'interpénètrent des préceptes religieux et des coutumesdu pays d'origine….
de mogelijkheid om kennis te maken met het leven van mensen en de lokale gewoonten.
possibilité de se familiariser avec la vie des gens et des coutumes locales.
analyses, U kunt de real-time activiteiten en de gewoonten van de gebruiker te volgen.
vous pouvez suivre les activités en temps réel et des habitudes de l'utilisateur.
de persoonlijke smaken en de gewoonten van de patiënt gedurende zijn hospitalisatie.
des goûts personnels et des habitudesdu patient durant son hospitalisation.
de slang het gedrag en de nachtelijke gewoonten.
non agressif du serpent et des habitudes nocturnes.
die bijzonder goed op de hoogte van de gewoontender nandoes bleek.
qui paraissait être fort au courant des mœurs des nandous.
Het Parlement en de Raad hebben geen nauwkeurige richtsnoeren voor de kwaliteitscontrole, en de gewoonten inzake revisie lopen aanzienlijk uiteen.
Le Parlement européen et le Conseil ne disposent pas d'orientations précises concernant le contrôle de la qualité, et les pratiques en matière de révision varient considérablement.
Deze formule maakt een ruimere harmonisatie mogelijk en respecteert de gewoonten en praktijken in de lidstaten.
Il s'agit d'une formule qui permet une harmonisation plus large et respectueuse des traditions et des pratiques dans les États membres.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文