Voorbeelden van het gebruik van Mais on n'a pas in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Probablement, mais on n'a pas le temps de le découvrir.
Je sais, mais on n'a pas fini.
Mais on n'a pas joué à la tombola.
Mais on n'a pas précisé le nombre de décès.
Mais on n'a pas de revolver.
T'as peut-être pas remarqué, mais on n'a pas beaucoup de couteaux.
La police est au courant de tout, mais on n'a pas de preuves.
Maintenant, ça appartient à la commune, mais on n'a pas l'argent pour tout détruire et tout remettre en état.
Oui, mais on n'a pas une bonne vue jusqu'à la vidéo du garage.
Description: On est à Miami mais on n'a pas d'actrice pour rouler une scène,
Oui, c'est possible, mais on n'a pas le choix. On est à court de temps.
Le Père te recevrait avec joie, mais on n'a pas de place.
Et moi, je veux inventer le premier semi-conducteur intégré… mais on n'a pas toujours ce qu'on veut.
C'est ça, mais on n'a pas besoin d'études,
Il n'a pas d'alibi, mais on n'a pas de témoin, ni d'arme ou de confession.
Je suis dans la chambre N°11 et… ma copine et moi, on a besoin de glace. Mais on n'a pas de seau.
Je peux t'y mener maintenant, mais on n'a pas le temps.- Où est-il.
Je t'aime. Je veux t'épouser aujourd'hui. Mais on n'a pas le temps.
Je travaille sur un tuyau pour un potentiel criminel, mais on n'a pas de victime.