N'AURA - vertaling in Nederlands

hoeft
ne
besoin
nécessaire
nécessairement
n'avons
ne doivent
sabots
obligés
onglons
heeft geen
ne
n'ont pas
a aucune
ne disposent pas
ne possèdent pas
́avons aucune
n'avons pas eu
zal
ne
certainement
vont
seront
doivent
pourront
feront
permettra
auront
is
son
krijgt geen
n'ont pas
ne reçoivent aucune
ne pouvons obtenir
n'arrive pas
obtenir aucune
ne bénéficient pas
donne pas
er niet
pas là
ne
n'a pas
ai pas
n'est pas
arrive pas
n'existe pas
hoeven
ne
besoin
nécessaire
nécessairement
n'avons
ne doivent
sabots
obligés
onglons
niet kan krijgen
ne peuvent pas obtenir
ne pourront pas avoir
n'auront
vindt alleen
komt er
arrivent
venir y
en a
passent
y va
y'aura
ne saura

Voorbeelden van het gebruik van N'aura in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si on réussit aujourd'hui, on n'aura pas à le faire.
Als het lukt, dan hoeven we dat niet te doen.
On n'aura plus à se soucier que ce connard nous traque.
Dan hoeven we ons over hem geen zorgen meer te maken.
On sera repérés et on n'aura plus jamais à jouer ensemble.
Dan zien ze ons beiden en hoeven we nooit meer samen te spelen.
On n'aura pas à le voir.
We hoeven hem nooit te zien.
On n'aura pas à payer le lagaan?
Hoeven we dan geen lagaan te betalen?
On n'aura plus jamais à revenir dans ce trou pourri.
We hoeven nooit meer terug naar dit kutland.
On n'aura pas à les chercher.
Dan hoeven we niet te gaan zoeken.
On n'aura pas à témoigner?
We hoeven niet te getuigen?
De cette façon, on n'aura pas à se regarder.
Op die manier hoeven we elkaar niet aan te kijken.
On n'aura pas à chercher le T. Rex. Je l'ai vu à un kilomètre.
We hoeven niet te zoeken, de T-rex is hier vlakbij.
Comme ça, on n'aura pas à se brosser les dents.
Nu hoeven we onze tanden niet meer te poetsen.
On n'aura pas beaucoup de temps ensemble.
We zullen weinig tijd samen hebben.
Aucun détenu n'aura d'arme.
Gevangenen krijgen geen wapens.
Et on n'aura plus besoin de la carte de rationnement.
En we hebben geen benzinebonnen nodig.
On n'aura sûrement pas de table.
We zullen zeker geen tafel vinden.
On n'aura plus jamais à vivre dans la peur.
We hoeven niet meer op onze hoede te zijn.
Il n'aura pas besoin de vous.
Hij zal je niet meer nodig hebben.
On n'aura que trois minutes.
We hebben maar drie minuten.
Il n'aura plus à se battre.
Hij hoeft niet meer te vechten.
La directive proposé n'aura que des effets mineurs sur les petites et moyennes entreprises.
De voorgestelde richtlijn is slechts in geringe mate van invloed op kleine bedrijven.
Uitslagen: 200, Tijd: 0.0839

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands