RECOURU - vertaling in Nederlands

gebruikt
utiliser
employer
utilisation
servir
coutumes
gebruik gemaakt
utiliser
faire usage
profiter
recourir
exploiter
faire appel
recours
tirer parti
gebruikgemaakt
hun toevlucht genomen
recourir
een beroep gedaan
faire appel
recourir
invoquer
solliciter
recours
toevlucht

Voorbeelden van het gebruik van Recouru in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
À cet égard, on a déjà recouru plusieurs fois au Fonds européen d'ajustement à la mondialisation,
In dit verband is reeds meermaals gebruik gemaakt van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering,
auquel il serait recouru en cas de crise effondrement généralisé des prix,
zal worden gebruikt in geval van een crisis op grote schaal instortende prijzen,
la majorité d'entre eux ont également recouru à la clause minimale pour renforcer la protection des consommateurs nationaux.
letterlijk hebben omgezet, hebben de meeste van hen ook de minimumclausule gebruikt om de consumentenbescherming op nationaal niveau te verbeteren.
le Japon y a déjà recouru auparavant(après avoir tardé des années);
Japan heeft het eerder al gedaan(na jaren te hebben gedraald)
Pour la réalisation de la travée de la passerelle près de Lichtenfels, il a été recouru à un chariot pour pont mixte progressant sur le dessus qui, en raison de la géométrie complexe, a été incliné par rapport à l'axe de l'ouvrage.
Voor de uitvoering van het brugdek van de overbrugging bij Lichtenfels werd een bovenrijdende verbandbekistingswagen ingezet, die vanwege de complexe geometrie schuin op de as van het bouwwerk werd geplaatst.
Par la suite, la Banque a recouru aux échanges de devises pour se procurer les ressources nécessaires en ESP;
Vervolgens heeft de Bank zich met behulp van valutaswaps de nood zakelijke middelen in ESP verschaft,
Le transfert de périodes-professeurs visé à l'alinéa 1er cesse d'être facultatif dans le chef de l'établissement qui y a recouru pendant trois années scolaires consécutives pour créer une fonction supplémentaire de surveillant-éducateur
De overdracht van lestijden- leraar bedoeld bij lid 1 houdt op facultatief te zijn voor de inrichting die gedurende drie opeenvolgende schooljaren er gebruik van heeft gemaakt om een bijkomend ambt van studiemeester- opvoeder of maatschappelijk assistent met
lorsqu'il y est recouru, prévalant toujours sur les autres régimes.
wanneer het wordt toegepast, altijd voorrang heeft op de andere stelsels.
la femme ne conçoit pas d'ici là, et IVF est directement recouru à au lieu.
wordt de gonadotropin-bevorderende hormoonstap vaak gemeden als de vrouw er niet in slaagt tegen die tijd op te vatten, en IVF wordt direct in plaats daarvan zijn toevlucht genomen tot.
Euler ne pouvait pas le suivre et recouru à partir de zéro pour clarifier le problème étant résolu.
meestal zo vaag dat Euler niet kon volgen en de toevlucht tot het vanaf nul te verduidelijken het probleem dat wordt opgelost.
C'est pourquoi le PPE n'a pas parlé de"réforme agraire" mais recouru à un concept qui, pour être plus restreint peut-être,
De EVP heeft om die reden niet gesproken over'landbouwhervormingen?, maar heeft een term gebruikt die weliswaar wat minder goed hanteerbaar is,
au lock-out, sans avoir recouru aux dispositions prévues au chapitre IX.
tot een lock-out over te gaan zonder te hebben gebruik gemaakt van de bepalingen voorzien in hoofdstuk IX.
Lorsqu'il est recouru aux mesures d'office sous forme d'exécution en régie
Wanneer wordt overgegaan tot ambtshalve maatregelen in de vorm van uitvoering in eigen beheer
ont recouru au mécanisme de révision transitoire 2004 pour interroger la Chine sur sa mise en œuvre de ses obligations à l'égard de l'accord sur les aspects des droits de la propriété intellectuelle qui touchent au commerce, les ADPIC.
de VS en Japan gebruik gemaakt van het in 2004 in het leven geroepen Transitional Review Mechanism om China aan te spreken op zijn staat van dienst met betrekking tot het nakomen van zijn beloften in het kader van de Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom.
je ne pense pas que nous ayons recouru, à l'occasion de la réunion qui s'est tenue le week-end dernier à Helsingør, aux possibilités offertes par les règles de Schengen pour fermer les frontières.
Ik denk niet dat wij ter gelegenheid van de Top van Helsingør gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid die de Schengenregels bieden om de grenzen te sluiten.
le genre de moyens, financiers ou autres, auxquels ils auraient recouru pour chacune des affaires concernées.
andere middelen daarbij voor elke afzonderlijk doel zijn gebruikt.
tous les États membres ont recouru ou continuent de recourir
op een bepaald tijdstip hun toevlucht hebben genomen
amorcée par les accusations formulées par les Nations Unies selon lesquelles le régime de Bachar el-Assad aurait recouru à des armes chimiques,
beschuldiging door de Verenigde Naties dat het regime van Assad chemische wapens had gebruikt, en eindigde met de door de Verenigde Staten
Nous recourons aux techniques de liposculpture les plus récentes.
Wij gebruiken de meest moderne liposculptuur technieken.
La liposculpture moderne recourt à la méthode d'infiltration tumescente.
Moderne liposculptuur maakt gebruik van de tumescente infiltratiemethode.
Uitslagen: 51, Tijd: 0.0713

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands