SAUVENT - vertaling in Nederlands

redden
sauver
secourir
sauvetage
économiser
sortir
sparen
épargner
économiser
sauver
gagner
économies
epargner
ménager
de l'épargne
redt
sauver
secourir
sauvetage
économiser
sortir
red
sauvez
rouge

Voorbeelden van het gebruik van Sauvent in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cessez d'attendre de vos parents qu'ils vous sauvent.
En verwacht niet van je ouders dat ze je helpen.
Surprenant, ils ne sauvent pas leur agent.
Ik ben verbaasd dat ze hun agent niet proberen te redden.
Aussitôt après l'arrestation, Miep Gies et Bep Voskuijl sauvent les écrits du journal d'Anne qui sont restés dans l'annexe.
Direct na de arrestatie redden Miep Gies en Bep Voskuijl de dagboekpapieren van Anne die in het achterhuis zijn achtergebleven.
Lorsque les Russes envahissent la Champagne en juillet 1815, ils sauvent le village d'Ay à cause du service du Villermont dans la marine russe.
Wanneer de Russen de Champagne binnenvallen in juli 1815, redden ze het dorp Ay vanwege de dienst van Villermont in de Russische marine.
Les équipements avancés de machines est plus effectivement que les outils de bricolage, sauvent plus de période et de réduction de pertes matérielles.
Het geavanceerde machinesmateriaal is effectiever dan handhulpmiddelen, sparen meer tijd en vermindering van materiële verliezen.
les transplantations d'organes sauvent effectivement des vies humaines tous les jours en Europe.
transplantaties van organen redden inderdaad dagelijks mensenlevens in Europa.
le sac non-tissé, sauvent un espace, commode et au détail.
niet-geweven zak, sparen ruimte, geschikt en kleinhandels.
La petite taille superbe, vous sauvent l'espace et commode pour porter en voyageant
De super kleine grootte, redt u ruimte en geschikt te dragen bij het reizen
que nous soyions brûlés vifs avant que les Alliés ne nous sauvent.
we allemaal levend zullen verbranden voor de geallieerden ons kunnen redden.
épargnent l'argent, sauvent le coeur.
sparen geld, sparen het hart te veranderen.
d'autres dieux abandonnent Odysseus, le sauvent continuellement de la mort et lui donnent des conseils.
andere goden verzaken Odysseus, voortdurend redt hem van de dood, en geeft hem begeleiding.
Ceux-ci sont les individus qui plaisent à Dieu, sauvent les autres des péchés du monde, et vivent par la foi.
Het zijn de mensen die God behagen, anderen van de zonden van de wereld redden, en volgens het geloof leven.
À faible teneur en carbone; Cela coûte peu d'énergie pour produire une maison, sauvent le carbone de 90% du bâtiment traditionnel;
Low-carbon; Het kost weinig energie aan opbrengst één huis, sparen 90%-koolstof van de traditionele bouw;
le sang de Jésus qui nous sauvent.
het bloed van Jezus, dat ons redt, accepteren.
est un endroit, où les médecins sauvent chaque jour des vies de mineurs.
waar artsen dagelijks levens redden van minderjarigen.
la cohérence du travail de toutes les unités sauvent des vies humaines pendant un certain temps.
samenhang van het werk van alle eenheden redt mensenlevens al geruime tijd.
de détecter les basses fréquences cardiaques qui sauvent la vie d'une personne.
de mogelijkheid in om lage hartfrequenties te scannen en te detecteren die iemands leven redden.
Il va te sauver. Et on tombe toujours sous le charme des hommes qui nous sauvent.
Hij redt je, en het is onze natuur om te vallen voor iemand die ons redt.
Ils pourront apprendre comment leurs ancêtres étaient des sauvages jusqu'à ce que Mel Gibson et les Catholiques sauvent tout le monde.
Ze kunnen leren over hoe hun voorouders vroeger wilden zijn totdat Mel Gibson en de katholieken kwam binnen en redde iedereen.
Même quand Johnny et Ponyboy sauvent les enfants du feu de l'église,
Zelfs toen Johnny en Ponyboy de kinderen te redden uit de kerk brand,
Uitslagen: 155, Tijd: 0.396

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands