SEULEMENT QUE - vertaling in Nederlands

alleen dat
juste que
seulement que
simplement que
tout ce que
uniquement que
seule cette
à part que
gewoon dat
juste que
simplement que
seulement que
que tout
-moi que
courante que
enkel dat
juste que
seulement que
simplement que
uniquement que
seul ce
slechts dat
seulement que
simplement que
juste que
uniquement que
maar dat
mais c'
mais ça
mais que
mais qui
ce n'
juste que
behalve dat
sauf que
à part que
excepté qu'
outre qu'
sinon qu'
sauf ça
à l'exception que
autre que
seulement qu'
sauf cette
enige dat
la seule chose qui
tout ce
leix die

Voorbeelden van het gebruik van Seulement que in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je voulais seulement que vous m'aidiez.
Ik wou gewoon dat je me hielp.
Dites-lui seulement que j'ai appelé.
Zegt u maar dat ik gebeld heb.
Je veux seulement que tu aies ce dont tu as besoin.
Ik wil gewoon dat je hebt wat je nodig hebt.
Nous voulons seulement que notre famille soit réunie.
We willen gewoon dat onze familie samen is.
Sache seulement que de tout ceci.
Weet alleen, dat voor dit alles.
Cette histoire avec Opie, ça prouve seulement que tu aimes tes frères.
Dat gedoe met Ope… betekent alleen… dat je van je broeders houdt.
Seulement que tu aies pitié de moi.
Alleen datje medelijden met me hebt.
Dis-moi seulement que tu t'en occupes.
Vertel me alleen, dat je ervoor zorgt.
Je dis seulement que c'est un bon moment pour parler.
Ik bedoel maar, dat dit een gelegenheid is om eens te praten.
Je demande seulement que les miens soient représentés au gouvernement.
Ik vraag alleen… dat mijn mensen een stem in het bestuur krijgen.
Mais Israël pense seulement que nous sommes faibles, faibles, faibles.
Maar Israël denkt alleen maar: wat zijn ze zwak, zwak, zwak.
Je dis seulement que ça se fait pas en un jour.
Ik zeg het maar. Zoiets gaat niet vanzelf.
J'espère seulement que son code n'est pas en chinois.
Ik hoop alleen maar dat zijn code niet in 't Chinees is.
Je pensais seulement que tu devrais le savoir.
Ik dacht alleen maar dat je het moest weten.
Seulement que… ce n'est pas une affaire considérable.
Alleen dat het een zaak is van niet onaanzienlijk belang.
Oui, mais ce n'est pas seulement que de ce côté du pont.
Het is niet alleen aan deze kant van de brug.
Je voulais seulement que tu viennes avec moi.
Ik wou alleen maar dat je met me meeging.
Il prouve seulement que SaverAddon n'arrive pas sur votre ordinateur uniquement.
Het bewijst alleen maar dat SaverAddon niet op uw computer alleen aankomt.
Vous payez seulement que vous utilisez.
U betaalt alleen voor wat u gebruikt.
Nous supposons seulement que vous vous intéressez à la Bible.
We gaan er alleen vanuit dat je geïnteresseerd bent in de Bijbel.
Uitslagen: 459, Tijd: 0.0908

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands