op basis van het verdrag
sur la base du traitésur la base de la conventionen vertu du traitébasée sur le traitéfondée sur le traité
op grond van het verdrag
en vertu du traitésur la base du traitéen vertu de la conventionau titre du traitéconformément au traitéau titre de la conventionen application de la conventionen application du traitésur la base de la conventiondans le cadre de la convention
Les réflexions européennes entamées récemment en matière de politique d'armements sur la base du traité de Maastricht(en particulier le groupe informel d'experts de l'Union européenne
De onlangs van start gegane Europese brainstorming over het bewapeningsbeleid op basis van het Verdrag van Maastricht( in het bijzonder de informele groep deskundigen van de Europese Unieoffrant une perspective d'adhésion à l'Union européenne, sur la base du traité d'Amsterdam et lorsque les critères de Copenhague seront remplis;
situatie van elk land, met het oog op een EU-lidmaatschap op grond van het Verdrag van Amsterdam en nadat aan de criteria is voldaan;la décision de la Commission de saisir une juridiction d'un pays tiers pour assurer le respect du droit communautaire n'est pas per se un acte susceptible de faire l'objet d'un recours en annulation sur la base du traité.
is van mening dat het besluit van de Com missie om bij een rechterlijke instantie van een derde land een beroep in te dienen om te zorgen voor inachtneming van het communautaire recht per se niet vatbaar is voor een beroep tot nietigverklaring op grond van het Verdrag.offrant une perspective d'adhésion à l'Union européenne sur la base du traité d'Amsterdam et lorsque les critères définis lors du Conseil européen de Copenhague en juin 1993 seront remplis.
met inbegrip van vooruitgang bij regionale samenwerking, en met het vooruitzicht op lidmaatschap van de Europese Gemeenschap op basis van het Verdrag van Amsterdam en met naleving van de tijdens de Europese Raad in Kopenhagen van juni 1993 vastgestelde criteria.des impératifs d'intérêt général admis par la Cour sur la base du traité. _BAR_ Les dispositions restreignant ces libertés sont possibles… _BAR.
om dwingende redenen van algemeen belang die op grond van het Verdrag door het HvJ zijn vastgesteld. _BAR_ Beperkingen van de vrijheden zijn mogelijk… _BAR.Ce sont les citoyens eux-mêmes, c'est-à-dire les citoyens européens qui, en cas d'inobservation de la loi ont, sur la base du Traité de Maastricht, deux seules possibilités pratiques, deux voies principales: s'adresser au Parlement
De burgers zelf, de Europese burgers die op grond van het Verdrag van Maastricht slechts twee echte middelen kunnen inzetten ingeval de wet wordt overtreden:Il en résulte que la Commission maintient ses propositions sur la base des Traités en vigueur.
De Commissie handhaaft derhalve haar voorstellen op grond van de geldende Verdragen.Sur la base des traités actuels, la discussion d'aujourd'hui est parfaitement illégitime.
Op basis van de huidige Verdragen kan dus gesteld worden dat hier een onwettig debat wordt gevoerd.La Commission, sur la base des Traités en vigueur, des débats juridiques qui en découlent,
Op grond van de geldende Verdragen en van de juridische debatten die eruit voortvloeien,J'ai un peu l'impression que, sur la base des traités et des conventions humanitaires, on avait accepté la sacralisation de l'aide humanitaire.
Ik heb enigszins de indruk dat men op basis van de verdragen en de humanitaire conventies de sacralisering van de hulpverlening heeft aanvaard.Le débat a principalement porté sur la contribution possible des parlements nationaux sur la base des traités et protocoles existants.
Het debat was toegespitst op de bijdrage die de nationale parlementen kunnen leveren op basis van de bestaande Verdragen en Protocollen.Au cours des quinze dernières années, sur la base des traités de Maastricht, d'Amsterdam
De EU heeft de afgelopen vijftien jaar op basis van de Verdragen van Maastricht, Amsterdamnous soutenons le rapport de M. Herzog qui prône un contrôle strict des aides tel qu'effectué par la Commission sur la base des Traités.
Herzog over de overheidssteun. Daarin toont hij zich een voorstander van het strenge toezicht op de overheidssteun dat door de Commissie op basis van de Verdragen wordt toegepast.de la sécurité et de la justice, sur la base des traités existants»;
veiligheid en recht op basis van de bestaande verdragen te verbeteren.Cela me paraît d'ores et déjà absurde de recevoir à l'automne prochain des propositions qui seront faites sur la base des traités existants alors qu'à ce moment-là on aura déjà travaillé pendant neuf mois de façon on ne peut plus intensive, et je l'espère grâce à un conseil, à la modification de ces traités..
Het lijkt mij toch tamelijk absurd om in de herfst van volgend jaar voorstellen op basis van de bestaande Verdragen te krijgen, terwijl er dan reeds negen maanden intensief, hopelijk door een conventie, aan de wijziging van de Verdragen is gewerkt.le CESE estime nécessaire d'engager sans plus attendre, sur la base des traités actuels, le processus d'élaboration de la directive-cadre pour les services d'intérêt général(économiques et non économiques) qu'il réclame depuis des années dans ses avis5.
heeft vertraging opgelopen en daarom acht het Comité het noodzakelijk om zonder dralen en op basis van de huidige Verdragen een begin te maken met het opstellen van de kaderrichtlijn voor de DAB en de DAEB.Partant de l'expé rience acquise sur la base des traités communautaires, ü prendra en considé ration les conditions de l'évolution de la Communauté
Uitgaande van de op grond van de communautaire Verdragen opgedane ervaringen zal in dit programma aandacht worden geschonken aan de factoren die een rol spelen bij de ontwikkeling van de GemeenschapÀ cette fin, il a également été jugé nécessaire, sur la base des traités européens eux-mêmes, de concevoir deux directives distinctes:
Daartoe acht zij het noodzakelijk om op basis van de Verdragen een richtlijn betreffende het gunnen van overheidsopdrachten en een richtlijn betreffende het gunnen van opdrachten in de sectoren water-le droit adopté par l'Union sur la base des traités priment le droit des États membres,
het recht dat de Unie op grond van de Verdragen vaststelt, voorrang hebben boven het recht van de lidstaten,est inacceptable à la lumière de la solidarité et sur la base des traités.
het oogpunt van solidariteit, alsook op basis van de Verdragen, onaanvaardbaar is.
Uitslagen: 46,
Tijd: 0.0504