AFSPIEGELING - vertaling in Duits

Widerspiegeln
weerspiegelen
weergeven
afspiegeling
reflecteren
weerspiegeling
tot uitdrukking komen
tot uiting komt
geven
entsprechen
voldoen
overeenkomen
beantwoorden
overeenstemmen
komen overeen
overeen
passen
gelijk
stroken
corresponderen
Ausdruck
uitdrukking
uiting
expressie
voren
blik
woord
afdruk
blijk
weerspiegeling
zinsnede
Spiegelbild
spiegelbeeld
weerspiegeling
reflectie
spiegel
afspiegeling
weerspiegeld
weerspiegelt
spiegelt
weerspiegelen
geven
spiegel
reflecteren
weerspiegeling
blijkt
zijn een afspiegeling
komen
vormen een afspiegeling
Widerspiegelung
weerspiegeling van
afspiegeling
reflectie van
te weerspiegelen
Widerspiegelt
weerspiegelen
weergeven
afspiegeling
reflecteren
weerspiegeling
tot uitdrukking komen
tot uiting komt
geven
Abspiegelung

Voorbeelden van het gebruik van Afspiegeling in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
In lid 1 wordt onder meer gesteld dat de tarieven een effectieve afspiegeling zijn van de gemaakte kosten inclusief de nodige winst op de investeringen.
Absatz 1 besagt unter anderem, dass die Entgelte die tatsächlich entstandenen Kosten, ein schließ lich einer angemessenen Kapitalrendite, widerspiegeln.
Deze regelgevingsaanpak moet ervoor zorgen dat gereguleerde sms-berichten met roaming een betere afspiegeling zijn van de onderliggende kosten voor de levering van deze dienst dat voorheen het geval was.
Dieser Regulierungsansatz soll dafür sorgen, dass die für regulierte SMS-Roamingnachrichten berechneten Endkundenentgelte den tatsächlich mit der Erbringung des Dienstes verbundenen Kosten besser entsprechen als bisher.
Ik spreek daarom de hoop uit dat toekomstige resoluties en verslagen een duidelijke afspiegeling zijn van deze verdeeldheid in het Parlement als het gaat om het mogelijke Turkse lidmaatschap van de EU.
Ich hoffe deshalb, dass unsere künftigen Entschließungen und Berichte diese Spaltung innerhalb des Parlaments zu der möglichen Mitgliedschaft der Türkei in der EU klar widerspiegeln.
Campania is echter geen afspiegeling van heel Italië.
Kampanien ist allerdings kein Spiegelbild für das ganze Italien,
het vast stellen van nationale mededingingsregels die een afspiegeling zijn van die van de Gemeenschap.
Einrichtung nationaler Wettbewerbsbehörden und die Annahme nationaler Wettbewerbsregeln, die denen der Gemeinschaft entsprechen.
De slaapkamer, versierd met stof behang met heldere kleuren op een zwarte achtergrond, een duidelijke afspiegeling van de wereld van de sensuele aard van haar medebewoners.
Das Schlafzimmer, dekoriert mit Stofftapete mit hellen Farben auf einem schwarzen Hintergrund, spiegelt deutlich die Welt der sinnlichen Art seiner Insassen.
Het kunstwerk wordt weergegeven kan geen afspiegeling van de huidige situatie, en/ of kunnen niet overeen met de werkelijkheid.
Die Grafik angezeigt wird, kann nicht die aktuelle Situation widerspiegeln, und/ oder kann nicht der Realität entsprechen.
Dit is een afspiegeling van tegenstellingen die zich gedurende decennia hebben opgebouwd beneden de oppervlakte.
Was wir hier sehen, ist die Widerspiegelung von Widersprüchen, die sich jahrzehntelang angestaut haben.
dan spijt dat mij natuurlijk wel, maar er zit hier niettemin een afspiegeling van het Parlement.
dann bedauere ich das natürlich schon, aber diese geben immerhin ein Spiegelbild des Parlaments ab.
Fabrikanten hebben nu voetbal kunstgras producten die een afspiegeling van de speeleigenschappen van echt gras en resistent zijn tegen moeilijke klimaten ontwikkeld.
Hersteller haben jetzt Fußball-Rasen-Produkte entwickelt, die die Spieleigenschaften von echtem Rasen und sind beständig gegen schwierige Klimas widerspiegeln.
de grote problemen in de"buitenwereld" een afspiegeling zijn van onze"state of mind.
die großen Probleme in der"Aussenwelt" eine Abspiegelung sind von unserem"state of mind.
Snapchat' s Verhalen zijn een afspiegeling van de chaos van het dagelijks leven.
Snapchat-die Geschichten sind ein Spiegelbild des chaos des täglichen Lebens.
nauwkeurig mogelijke afspiegeling zijn van het evenwicht waarop de Europese integratie is gebaseerd.
ihre Grundverträge die Balance, auf der das europäische Aufbauwerk beruht, möglichst logisch und genau widerspiegeln.
gedaanten zijn ze een afspiegeling van de sociale en politieke veranderingen van de laatste honderd jaren.
Gestalten sind sie den Abspiegelung der Soziale und Politsche veranderungen der letzten Jahrhunderte.
namelijk dat het de afspiegeling is van een beschaving, van een algemene mentaliteit.
bei allen Medien ist: Es widerspiegelt eine Kultur, einen allgemeinen Geisteszustand.
Het Europese beleid op het gebied van biowetenschappen en biotechnologie zal de afspiegeling zijn van Europese waarden en keuzes.
Die europäische Politik zu Biowissenschaften und Biotechnologie wird europäische Werte und Präferenzen widerspiegeln.
Dat was vooral het geval in de periode 1990- 1993, een afspiegeling van de budgettaire beperkingen die gedurende deze periode overheersten.
Dies war insbesondere im Zeitraum 1990 bis 1993 der Fall, was die in diesem Zeitraum herrschenden Budgetzwänge widerspiegelt.
Ik ben van mening dat deze herzieningen, doordat veel van uw verwachtingen zijn overgenomen, nu een afspiegeling zijn van de gedeelde standpunten van alle partijen.
Nach Einarbeitung vieler Ihrer Vorstellungen widerspiegeln diese überarbeiteten Leitlinien nunmehr Ansichten, die alle Beteiligten teilen.
Nu breekt er een nieuwe fase aan voor het sociaal beleid van de Gemeenschap, wat een afspiegeling is van de veranderende sociaal-economische situatie en vooral van de hoge werk loosheid.
Die europäische Sozialpolitik tritt nun in eine neue Phase ein, die die veränderte soziale und wirtschaftliche Lage und insbesondere die hohe Arbeitslosigkeit widerspiegelt.
We zijn niet bereid om akkoord te gaan met de noodzaak tot standaardisering van alle producten, omdat zij een afspiegeling moeten vormen van de maatschappelijke en culturele verschillen in de verschillende landen.
Wir sind nicht bereit, zuzustimmen, dass eine Standardisierung sämtlicher Produkte notwendig ist; sie sollen ja die sozialen und kulturellen Unterschiede in den einzelnen Ländern widerspiegeln.
Uitslagen: 119, Tijd: 0.0881

Afspiegeling in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits