CONTEXT WAARIN - vertaling in Duits

Kontext in dem
Umfeld in dem
Zusammenhang in dem
Kontexts in dem

Voorbeelden van het gebruik van Context waarin in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
illustreert de complexiteit van de verschillende nationale structuren, evenals de context waarin PSAP's werken.
veranschaulicht die Komplexität der verschiedenen nationalen Strukturen sowie den Kontext, in dem die PSAP arbeiten.
De Actor voert een beleid uit dat rekening houdt met de status van de omgeving en de context waarin we opereren.
Der Akteur führt eine Regel aus, die den Zustand der Umgebung berücksichtigt und den Kontext, in dem wir operieren.
Het probleem is de politieke en sociale context waarin zij gebruikt worden.
Das Thema, um das es hier geht, ist der politische und soziale Kontext, in dem sie verwendet werden.
Wij moeten echter wel oog houden voor de context waarin deze veroordelingen hebben plaatsgevonden.
Es ist jedoch wichtig, dass wir den Kontext, in dem diese Strafen verhängt wurden, berücksichtigen.
De onderzoeken werden ingedeeld aan de hand van de context waarin ze werden geciteerd.
Die Studien wurden anhand des Kontextes, in dem sie genannt wurden, kategorisiert. Quelle:
Een context waarin voor alle partijen dezelfde concurrentievoorwaarden gelden, is, zo leert de ervaring, de beste waarborg voor een sterke, tegen de concurrentie opgewassen industrie.
Ein für alle gleiches kompetitives Umfeld ist erfahrungsgemäß die beste Gewähr für eine starke, wettbewerbsfähige Industrie.
Deel 2 bevat enkele algemene opmerkingen over de context waarin de AGS voor dit jaar wordt gepubliceerd.
Teil 2 umfasst eine Reihe allgemeiner Anmerkungen zum Kontext, in dem der Jahres wachstumsbericht 2013 vorgelegt wird.
De context waarin dit moet worden geïnterpreteerd,
Der Rahmen, in welchem dieses zu interpretieren ist,
De commentaar hierop luidde:"Dit lijkt wel een logische aanbeveling, maar de context waarin ze wordt gedaan,
Die Anmerkung dazu lautete: Diese Empfehlung erscheint logisch, erweist sich aber in dem Kontext, in dem sie angewandt wird,
De Europese Raad heeft het CVSE-proces met name bestempeld als de context waarin een nieuw systeem van betrek kingen tussen de landen van Europa kan worden opgebouwd.
Der Europäische Rat sah in dem KSZE-Prozeß vor allem den Rahmen, innerhalb dessen ein neues Beziehungsnetz zwischen den europäischen Staaten geschaffen werden kann.
De context waarin dit programma is opgezet verschilt van de context ten tijde van het 6e MAP.
Der Kontext, in dem dieses Programm ausgearbeitet wird, ist ein anderer als der zur Zeit des 6. UAP.
We moeten de context waarin ze werken begrijpen
Wir müssen den Kontext verstehen, in dem diese operieren,
Dat is de context waarin de overeenkomst tussen de Europese Unie
Das ist der Kontext für das Abkommen zwischen der Europäischen Union
Dat is de context waarin we de twee belastingverslagen van vandaag, -Cox en -Pérez Royo, moeten zien.
In diesem Kontext müssen wir die beiden heute anstehenden Steuerberichte Cox und Pérez-Royo sehen.
Deze wetenschappen zijn waar, binnen de context waarin zij zijn onderzocht,
Dies bezog sich auf Stellen, die im Kontext unverständlich erscheinen konnten,
In het kader van onze relatie en afhankelijk van de context waarin uw gegevens worden verzameld, gebruiken wij uw persoonsgegevens voor.
Im Rahmen unserer Beziehung können wir Ihre Daten je nach Kontext, in dem Ihre Daten gesammelt wurden, wie folgt verwenden.
De heer ROSEINGRAVE schetst in het kort de context waarin het voorstel van de Commissie moet worden geplaatst,
Herr ROSEINGRAVE rief kurz den Zusammenhang in Erinnerung, in dem der Kom missionsvorschlag steht,
In een context waarin immigratiekwesties geïnstrumentaliseerd zijn,
In einem Kontext, in dem Einwanderungsfragen instrumentalisiert werden,
Hoofdstuk twee behandelt de veranderende politieke en economische context waarin de nieuwe fase van de bijstand zal worden uitgevoerd.
Das zweite Kapitel befaßt sich mit den politischen und wirtschaftlichen Veränderungen, die den Hintergrund für die neue Phase der Hilfe für den NUS-Raum abgeben.
Het gebruik van de duurzame drager past in de context waarin de tussenpersoon of verzekeringsonderneming met de klant zakendoet; en.
Die Nutzung des dauerhaften Datenträgers ist im Rahmen des zwischen dem Vermittler bzw. Versicherungsunternehmen und dem Kunden getätigten Geschäfts angemessen; und.
Uitslagen: 104, Tijd: 0.069

Context waarin in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits