HET ONDERWERP VAN - vertaling in Duits

Gegenstand von
onderwerp van
voorwerp van
waarover
een kwestie van
deel uit van
das Thema von
Thema von
thema van
onderwerp van
kwestie van
zaak van
vraagstuk van
Objekt von
object van
onderwerp van
voorwerp van

Voorbeelden van het gebruik van Het onderwerp van in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Vermeld duidelijk het onderwerp van uw onderzoek, zodat alle potentieel nuttige documentatie kan worden geïdentificeerd en opgehaald.
Machen Sie hierbei bitte genaue Angaben zum Thema Ihrer Nachforschungen, damit wir alle eventuell für Sie nützlichen Unterlagen bestimmen und ihre Verfügbarkeit sicherstellen können.
Brandon bleef het onderwerp van Allisons genegenheid ondanks het feit
Brandon blieb das Objekt von Allisons Zuneigung,…das Loch finde.">
Wat het concrete onderwerp van deze begrotingslijn betreft,
Zum Thema dieser Haushaltslinie konkret,
De toekomst van de Europese visserij is het onderwerp van het door Pierre Maille(FR/PSE) opgestelde advies over
Die Zukunft der europäischen Fischerei steht im Mittelpunkt der Stellungnahme des AdR-Berichterstatters Pierre Maille(FR/SPE)
Het belangrijkste onderwerp van gesprek is het verschil tussen de Calvijnse leer van onvoorwaardelijke uitverkiezing, tegenover de Arminiaanse leer van voorwaardelijke verkiezing.
Die Schlüsselstelle in dieser Debatte ist zwischen der calvinistischen Lehre der bedingungslosen Auserwählung versus der Lehre des Arminianismus der bedingten Auserwählung.
Onderwerp: Gebruik een actief werkwoord en benoem het onderwerp van het bericht dat je aan de geadresseerde verstuurt.
Betreffzeile: Verwenden Sie ein Verb und erwähnen Sie den Betreff in der Nachricht, die Sie an den Adressaten der Petition schicken.
Wat nu het onderwerp van dit debat betreft, wordt de kwijting aan de Commissie gekenmerkt door het feit
Nun zur Thematik. Zwei erstmals angewendete Instrumente kennzeichnen diesmal die Entlastung der Kommission,
Bij de interne criteria let men op de stijl, de wijze van compositie, het onderwerp van een tekst en dergelijke.
An die Text-Tiefenstruktur gebundene Kriterien betreffen das Textthema, die Themenbindung und den Themenverlauf.
verschijnselen van de wereld van'worden' niet het onderwerp van wetenschappelijke kennis worden vanwege hun materialiteit.
Phänomene der Welt des"Werdens" wegen ihrer Materialität nicht zum Gegenstand wissenschaftlicher Erkenntnis werden.
Gebeurtenis, die zo lang ze spraken over verschillende bronnen, gewijd aan het onderwerp van satelliet-tv, eindelijk het gebeurde.
Ereignis, die so lange sprach sie auf verschiedene Ressourcen, zum Thema Satelliten-TV gewidmet, schließlich ist es passiert.
met 1 augustus leren we het hele verhaal van deze Android-smartphone, die het onderwerp van geruchten voor maanden is geweest.
von Moto X und mit 1 August lernen wir die ganze Geschichte dieses Android-Smartphone, der Gegenstand von Gerüchten seit Monaten.
Ik heb eveneens met aandacht geluisterd naar de interventies betreffende goede productiepraktijken voor voedingssupplementen- het onderwerp van amendement 2.
Ich habe auch die Interventionen im Hinblick auf die gute Herstellungspraxis für Nahrungsergänzungsmittel zur Kenntnis genommen, die Gegenstand von Änderungsantrag 2 ist.
Wat is er namelijk terechtgekomen van de resolutie over het uitgebreide monitoringverslag die het Europees Parlement op 11 maart 2004 heeft aangenomen en die het onderwerp van vreemdelingen in Letland aan de orde stelde?
Was ist dann aus der Entschließung zum umfassenden Monitoring-Bericht geworden, der vom Europäischen Parlament am 11. März 2004 angenommen wurde und der zum ersten Mal das Thema von Ausländern in Lettland behandelt hat?
met praten met mensen(bijv. EnquÃates, het onderwerp van hoofdstuk 3) of het veranderen van de omgeving van mensen bijvoorbeeld experimenten, het onderwerp van hoofdstuk 4.
was nicht mit Leuten zu tun hat(zB Umfragen, das Thema von Kapitel 3) oder das Umfeld von Menschen verändert zB Experimente, das Thema von Kapitel 4.
De uitbreiding van de Europese Unie was ook het onderwerp van twee resoluties van het Europees Parlement, een resolutie over
Die Perspektiven für die Erweite rung der Europäischen Union waren darüber hinaus Gegenstand von zwei Entschließungen des Europäischen Parlaments,
Ik ga nu graag over tot het tweede onderwerp van vandaag, dat ook door de heer Zver reeds is aangesneden,van de Europa 2020-strategie is.">
Ich komme jetzt gerne zum zweiten Thema von heute, das auch schon von Herrn Kollegen Zver angesprochen wurde:
is sinds ongeveer vijftien jaar het onderwerp van actie op EU-niveau.
sind bereits seit ungefähr 15 Jahren Gegenstand von Maßnahmen auf EU-Ebene.
is sinds ongeveer vijftien jaar het onderwerp van actie op EU-niveau.
sind bereits seit ungefähr 15 Jahren Gegenstand von Maßnahmen auf EU-Ebene.
Zou een van de redenen hiervoor niet kunnen zijn dat de Commissie geheel bestaat uit mensen die zijn opgegroeid in een tijdperk waarin deze elektronische wereld van online ondernemerschap slechts het onderwerp van futuristische romans was?
Ist einer der Gründe hierfür nicht die Tatsache, dass sich die Kommission vollständig aus Personen zusammensetzt, die zu einer Zeit aufwuchsen, in der diese elektronische Welt des Online-Unternehmertums nur Gegenstand von Zukunftsromanen war?
die uwen godsdienst tot het onderwerp van hunne lachlust
nicht diejenigen, die eure Religion zum Gegenstand von Spott und Spiel nehmen,
Uitslagen: 56, Tijd: 0.0634

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits