INPASSING - vertaling in Duits

Einbeziehung
integratie
betrokkenheid
opneming
opname
participatie
deelname
betrekken
deelneming
opnemen
inschakeling
Integration
integratie
inclusie
integreren
integratieproces
insluiting
opneming
Eingliederung
integratie
inclusie
insluiting
inschakeling
opneming
inlijving
reïntegratie
inpassing
Einpassung
inpassing
Einbindung
integratie
betrokkenheid
deelname
participatie
betrekken
rol
inschakeling
integreren
inbinding
inpassing
Berücksichtigung
rekening te houden
licht
aandacht
inachtneming
inaanmerkingneming
gelet
afweging
waarbij
mainstreaming
aanmerking

Voorbeelden van het gebruik van Inpassing in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
de harmonieuze inpassing ervan in het omringende milieu,
ihre harmonische Einpassung in die Umgebung, der Respekt vor der natürlichen
Dit krediet is bestemd voor de financiering van initiatieven voor de uitvoering van specifieke acties, in het kader van de follow-up-actie van het Europees Jaar van personen met een handicap, die gericht zijn op inpassing van gehandicaptenbeleid op alle daarvoor in aanmerking komende beleidsterreinen van de Gemeenschap.
Diese Mittel dienen der Finanzierung von Initiativen zur Durchführung spezifischer Maßnahmen, die auf die Einbeziehung der Behindertenpolitik in alle relevanten Politiken der Gemeinschaft als Teil der Folgemaßnahmen zum Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen abzielen.
Deze verordeningen beogen zorg te dragen voor de opheffing van iedere controle aan de grenzen in verband met de tenuitvoerlegging van de in de toetredingsakte van Portugal vast gestelde overgangsbepalingen, alsmede voor de inpassing van de Portugese landbouw in de interne markt.
Diese Verordnungen sollen die Abschaffung aller Grenzkontrollen im Zusammenhang mit den in der Akte über den Beitritt Portugals vor gesehenen Übergangsregeln sowie die Eingliederung der portugiesischen Landwirtschaft in den Binnenmarkt gewährleisten.
houden met het landgebruik, op horizontale milieu-instrumenten en op de inpassing van de biodiversiteit in andere beleidssectoren.
horizontale Umweltinstrumente und die Einbindung der biologischen Vielfalt in andere Politikbereiche Berücksichtigung finden.
Ten aanzien van de projectonderwerpen, hun inpassing in de lokale en regionale context
Bei den Themen der Projekte, ihrer Einbettung in den lokalen bzw. regionalen Zusammenhang
De Raad erkent dat de inpassing van de veiligheidssector in een democratische maatschappij,
Der Rat räumte ein, dass die Einbettung der Sicherheitskräfte in eine demokratische Gesellschaft
maar ook door de inpassing van gelijke kansen voor mannen
zwar nicht nur im Rahmen der mehrjährigen Aktionsprogramme für Chancengleichheit,
ondersteuning van de inpassing van jongeren in het arbeidsproces- zeer positief door het Europees Parlement ontvangen.
die Anerkennung der im Rahmen informellen Lernens erworbenen Kompetenzen, die Verringerung der Zahl der Schulabbrecher und die Unterstützung junger Menschen bei ihrem Eintritt in den Arbeitsmarkt.
Deze inpassingen volgden uit naamgelijkheid bij beambten die de naam Senebhenaf
Diese Einordnungen erfolgten anhand von Namensgleichheiten bei Beamten, die die Namen Senebhenaf
IX.2 Geleidelijke inpassing in het Europees Sociaal Fonds.
Eingliederung in den Europäischen Sozialfonds.
Inpassing in de maatschappij van de instrumenten van de informatiemaatschappij.
Aneignung der Instrumente der Informationsgesellschaft durch die Bürger.
Hiertoe moeten maatregelen worden genomen op talrijke terreinen: inpassing in het arbeidscircuit, onbelemmerde toegang tot onderwijs,
Dies bedeutet, dass Initiativen für zahlreiche Gebiete ergriffen werden müssen, z.B. für die berufliche Eingliederung, den uneingeschränkten Zugang zur Bildung,
spam[19] kan baat hebben bij een inpassing in de bredere samenwerking op wereldwijd niveau.
könnte davon profitieren, wenn Spam im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit auf globaler Ebene behandelt würde.
Met het oog op de inpassing van jonge ren zijn in de afgelopen jaren reeds for mules uitgewerkt die in de praktijk in gang hebben gevonden.
Zur beruflichen Eingliederung Jugendlicher sind in den vergangenen Jahren be reits Lösungswege entwickelt und in die Praxis umgesetzt worden.
economische en burgerlijke inpassing van immigranten.
wirtschaftlichen und staatsbürgerlichen Eingliederung entwickelt werden.
Deze procedures hebben betrekking op de inpassing van het project in de ruimtelijke ordening
Diese Verfahren zielen auf die Einbindung des Vorhabens in die Raumordnung
dank zij hun inpassing in een breder, in casu Europees.
das heißt europäischen Rahmen stellt.
Bij zijn stedenbouwkundig ontwerp van de tuinstad Staaken hield Paul Schmitthenner rekening met de landschappelijke en stedenbouwkundige inpassing en ontwikkelde een helder
Paul Schmitthenner berücksichtigte bei seinem städtebaulichen Entwurf für die Gartenstadt Staaken die landschaftlichen und stadtplanerischen Vorgaben und entwickelte ein klares
Veiligheid en kwaliteit van levensmiddelen- verdergaande inpassing in het GLB.
Sicherheit und Qualität der Lebensmittel- verstärkte Einbeziehung in die GAP.
Inpassing van het MKB in het Vijfde Kaderprogramma voor O & TO.
Integration der KMU in das Fünfte Rahmenprogramm FTE.
Uitslagen: 134, Tijd: 0.087

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits