ONDERMIJNING - vertaling in Duits

Untergraben
ondermijnen
ondergraven
aantasten
worden ondermijnd
uitgehold
uithollen
Unterminierung
ondermijning
ondermijnen
Subversion
ondermijning
subversie
Schwächung
verzwakking
afzwakking
verzwakken
ondermijning
uitholling
Untergrabung
ondermijning van
verstoring van
Untergräbt
ondermijnen
ondergraven
aantasten
worden ondermijnd
uitgehold
uithollen
Unterwanderung
infiltratie
ondermijning
Unterlaufen
ondermijnen
maken
omzeilen
ondergraven
ontdoken
ingeslopen
beeinträchtigen
beïnvloeden
aantasten
belemmeren
verstoren
schaden
verminderen
invloed
afbreuk
ondermijnen
hinderen

Voorbeelden van het gebruik van Ondermijning in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Persoonlijk kan ik weinig onderwerpen bedenken die controversiëler zijn dan de ondermijning van het fundament van het gemeenschappelijk visserijbeleid, namelijk de relatieve stabiliteit.
Ich kann mir nur wenige Dinge vorstellen, die strittiger sind als die Infragestellung des der Gemeinsamen Fischereipolitik zugrunde liegenden fundamentalen Grundsatzes der relativen Stabilität.
De aanhoudende twijfels over Griekenland hebben in hoge mate bijgedragen aan de ondermijning van het vertrouwen in de financiële stabiliteit van de eurozone als geheel.
Die anhaltenden Zweifel über Griechenland haben wesentlich dazu beigetragen, das Vertrauen in die finanzielle Stabilität des Euro-Währungsgebiets in seiner Gesamtheit zu untergraben.
elk gebrek aan eenheid een ondermijning zal betekenen van het standpunt en de geloofwaardigheid van de Unie tijdens de onderhandelingen.
Position der Gemeinschaft und ihre Glaubwürdigkeit bei den Verhandlungen unterminiert werden.
aardverschuivingen, ondermijning van wegranden, scheuren in het wegdek en dichtgeslibde waterafvoeren.
Erdrutschen, Unterspülung von Straßenrändern, Rissen im Straßenpflaster bis hin zur Verschlammung von Entwässerungstunneln.
moet de zorgen van de Amerikanen wegnemen over mogelijke overtreding en ondermijning van de octrooiwetgeving.
sollte die Bedenken der USA, dass die Patentgesetze verletzt und geschwächt werden könnten, zerstreuen.
De liberalisering van het luchtverkeer heeft geleid tot kwaliteitsvermindering bij de dienstverlening en ondermijning van de rechten van de werknemers in deze strategische sector.
Die Liberalisierung des Luftverkehrs hat zu einer Verschlechterung der Qualität der erbrachten Dienstleistungen und zu Angriffen auf die Rechte der Arbeitnehmer in diesem wichtigen Sektor geführt.
Dit zou kunnen leiden tot interpretatieverschillen en tot een ondermijning van de juridische draagwijdte van de betrokken bepalingen.
Dies kann zu unterschiedlichen Auslegungen führen und die rechtliche Bedeutung der entsprechenden Vorschriften aushöhlen.
het verslag zich richt op de ondermijning van EU-normen door de invoer uit derde landen.
in dem Bericht darauf eingegangen wird, dass durch die Einfuhren aus Drittländern die EU-Standards untergraben werden.
Deze maatregelen betekenen nog meer ondermijning van de mogelijkheid van Groot-Brittannië zijn eigen grenzen te beheren,
Durch diese Maßnahmen wird wieder einmal Britanniens Fähigkeit, die eigenen Grenzen zu kontrollieren, untergraben, und dadurch gibt es noch einen weiteren Grund, warum Britannien der
zal leiden tot een ondermijning van de Europese eenheid.
wird zur Unterminierung der europäischen Einheit führen.
tot meer concurrentie uit goedkoper producerende landen of tot een ondermijning van de economische structuren zal leiden.
zu verschärftem Wettbewerb mit Billigländern und zur Schwächung der Wirtschaftsstrukturen führen könnte.
steeds meer streeft naar ondermijning van de Palestijnse Autoriteit
aber zunehmend auf die Unterminierung der Palästinensischen Autonomiebehörde
De discussie over patiëntenmobiliteit mag in geen geval leiden tot de ondermijning van de nationale gezondheidsstelsels
Die Diskussion über Patientenmobilität darf auf keinen Fall zur Untergrabung der nationalen Gesundheitssysteme
de omstandigheden te bepalen die aanleiding geven tot de toepassing van rechten met terugwerkende kracht, teneinde de ondermijning van de definitief te nemen maatregelen te vermijden.
welche Umstände die rückwirkende Erhebung von Zöllen auslösen können, um ein Unterlaufen der einzuführenden endgültigen Maßnahmen zu verhindern.
bestaansonzekerheid van de betrokken migranten, en tegelijk tot de ondermijning van de financiering en verstrekking van openbare diensten en sociale bescherming.
in eine prekäre Lage geraten, und untergräbt gleichzeitig die Finanzierung und Bereitstellung von öffentlichen Diensten und Sozialschutzleistungen.
dus ook aan de ernstige milieuschade, het verlies aan biodiversiteit en de ondermijning van de pogingen om tot een verantwoord bosbeheer te komen, die daar een gevolg van zijn.
der für schwere Umweltschäden und Verlust an biologischer Vielfalt verantwortlich ist und die Maßnahmen für eine verantwortungsvolle Bewirtschaftung der Wälder untergräbt.
Hij werd in juni 2009 gearresteerd en veroordeeld tot 11 jaar gevangenisstraf wegens"het aanzetten tot ondermijning van de macht van de staat" na de publicatie van Charta 08,
Er wurde im Juni 2009 verhaftet, wegen"Anstiftung zur Untergrabung der Staatsgewalt" angeklagt und zu 11 Jahren Gefängnis verurteilt,
het begin van een ondermijning van de democratie.
beginnt die Demokratie zu untergraben.
draagt in vele opzichten bij tot ondermijning van de beginselen van de Unie.
trägt aus vielen Gründen zur Unterhöhlung der Prinzipien der Union bei.
behoeft één enkele verkeerde uitspraak van een lagere rechter niet te leiden tot de ondermijning van het nuttig effect van de betrokken bepaling binnen de lidstaat.
braucht eine einzelne unrichtige Entscheidung eines unteren Gerichts nicht zur Beeinträchtigung der praktischen Wirksamkeit der betreffenden Bestimmung in dem Mitgliedstaat zu führen.
Uitslagen: 63, Tijd: 0.1013

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits