NAJAAGT - vertaling in Engels

chasing
achtervolging
jagen
achtervolgen
jacht
volgen
achterna zitten
chace
om chase
pursues
nastreven
voortzetten
volgen
voeren
achtervolgen
najagen
uitoefenen
voort te zetten
verder
voortzetting
follows
volg
volgen
hunted
jacht
jagen
zoeken
zoekopdrachten
zoektocht
zoek
jachtpartij
speurtocht
chase
achtervolging
jagen
achtervolgen
jacht
volgen
achterna zitten
chace
om chase
chases
achtervolging
jagen
achtervolgen
jacht
volgen
achterna zitten
chace
om chase
pursuing
nastreven
voortzetten
volgen
voeren
achtervolgen
najagen
uitoefenen
voort te zetten
verder
voortzetting
pursue
nastreven
voortzetten
volgen
voeren
achtervolgen
najagen
uitoefenen
voort te zetten
verder
voortzetting
following
volg
volgen

Voorbeelden van het gebruik van Najaagt in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Als dat het verhaal is dat je najaagt.
If that's the story you're chasing.
Dat is de draak die hij de hele nacht najaagt.
That's a dragon he will chase all night.
Geluk. Het is iets wat iedereen najaagt.
Happiness… it's something everyone searches for.
Een samenleving die uitsluitend het gewin najaagt, verliest haar ziel.
By only running after the profits, society loses its soul.
Wat uw passie ook is, wat u ook najaagt.
Whatever your passion, whatever your pursuit.
Het is alsof hij een persoonlijke vendetta najaagt.
It's like he's pursuing some personal vendetta.
Jaag de bal na alsof je je leven najaagt.
Chase the ball as if you were chasing your life.
Ik vind het cool dat u uw dromen najaagt. Julian Albans.
Julian Albans. And I think it's cool how you're pursuing your dream.
Het is goed dat je je dromen najaagt, echt waar.
I think it's good that you're chasing your dreams, really.
Ik denk dat je een geest najaagt.
I think you are chasing a ghost.
Ik denk dat je een geest najaagt.
Are chasing a ghost. I think you.
Ik denk dat u een geest najaagt.
I think you are chasing a ghost.
Ik denk dat u een geest najaagt.
Are chasing a ghost. I think you.
Ik wil dat je dat monster najaagt en vermoordt!
I want you to hunt down and kill that monster!
Mijn beslissing is, dat je een geest najaagt.
My call is… that you're chasing a ghost.
Een echte Don Quichot, zoals hij zijn droom najaagt.
A real Don Quixote! When he tilts at his dream, he is irrepressible.
Het is als een spook die onze relatie najaagt.
He's like a bloody ghost haunting our relationship.
Je wordt 'n hond die 'n opwindkonijn najaagt over 'n renbaan… en wat doe je
We become dogs chasing a mechanical rabbit around a racetrack
Hij laat de nacht de dag bedekken terwijl hij hem haastig najaagt. En de zon,
He made the night darken the day which it pursues at a(considerable) speed
Lieverd, als je je droom najaagt, liggen er altijd hobbels op de weg.
Honey, when chasing your dreams, There's always gonna be bumps on the road.
Uitslagen: 123, Tijd: 0.0469

Najaagt in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels