AANSNIJDEN - vertaling in Frans

aborder
aanpakken
aan te pakken
ingaan
benaderen
bespreken
behandelen
aansnijden
orde
kwestie
aanstippen
couper
snijden
knippen
trimmen
cutting
trim
afhakken
doorsnijden
afsluiten
doorknippen
uitschakelen
soulever
tillen
verhogen
opheffen
op te heffen
hef
orde
opwerpen
breng
lift
stellen
évoquer
noemen
oproepen
wijzen
spreken
op te roepen
ingaan
evoceren
vermelden
toveren
ter sprake brengen
abordés
aanpakken
aan te pakken
ingaan
benaderen
bespreken
behandelen
aansnijden
orde
kwestie
aanstippen

Voorbeelden van het gebruik van Aansnijden in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tot slot wil ik een uiterst belangrijk onderwerp aansnijden, namelijk de erkenning door een EU-lidstaat van een juridisch document.
Enfin, je voudrais soulever une question très importante: celle de la reconnaissance d'un document légal par un État membre de l'UE.
Overwegende dat sommige reclamanten oordelen dat Titel VII de sociale en esthetische rol van de openbare ruimte had moeten aansnijden en niet alleen de vervoersfunctie;
Considérant que certains réclamants estiment que le Titre VII aurait dû aborder le r"le social et esthétique de l'espace public et pas seulement sa fonction de déplacement;
De derde kwestie die ik wil aansnijden, en die ik de belangrijkste vind, heeft met bepaalde specifieke programma's te maken.
Le troisième point que je voudrais évoquer- et qui me semble le plus important- concerne certains programmes spécifiques.
wil ik nog drie punten aansnijden.
il y a trois points que je voudrais soulever.
Vrouwen nemen vaak eerst andere vrouwen in vertrouwen voor ze gevoelige thema's aansnijden bij hun partners.
C'est un fait anthropologique que les femmes se confient à d'autres femmes… avant d'aborder un sujet sensible avec leur partenaire.
Een ander punt dat ik wil aansnijden is de verhouding tot het internationaal privaatrecht.
L'autre aspect que je voudrais évoquer est la relation avec le droit privé international.
op dit late uur willen we toch een probleem aansnijden.
malgré l'heure tardive, nous voulons néanmoins aborder un problème.
Mijnheer de Voorzitter, gezien de krappe spreektijd die ik ter beschikking heb zal ik maar twee kwesties aansnijden.
Monsieur le Président, ayant peu de temps à ma disposition, j'aborderai deux questions.
De Voorzitter.- Mijnheer Puerta, wij zullen dat punt bij de vaststelling van de agenda aansnijden.
Le Président.- Monsieur Puerta, nous aborderons ce point lors de la fixation de l'ordre du jour.
soms zelfs vergallen zodra wij bio-ethische kwesties aansnijden.
parfois à empoisonner nos débats sitôt que nous abordons les problèmes de bioéthique.
Een van de eerste onderwerpen die wij willen aansnijden is dat de immer loerende schaduw van de dood nu uit jullie werkelijkheid kan vervagen.
Une des premières choses, dont nous désirons vous parler, est que l'ombre de la mort peut maintenant commencer à s'effacer de votre réalité.
het gemeentelijk beleid vormen, moet minstens de volgende thema's aansnijden.
de la politique communale, doit au moins traiter des thèmes suivants.
allereerst wil ik graag de rapporteur bedanken voor het aansnijden van deze buitengewoon belangrijke kwestie.
je tiens d'abord à remercier le rapporteur d'avoir abordé cette question extrêmement importante.
Dit is het belangrijkste aspect van het eerste punt dat ik wil aansnijden.
Je pense que c'est l'aspect le plus important de ce premier point dont nous devons traiter.
Een tweede probleem dat ik wil aansnijden met betrekking tot dit verslag- dat de vervoerders in toenemende mate verantwoordelijk wil stellen- is
Je voudrais aborder un deuxième problème concernant ce rapport qui veut responsabiliser davantage les compagnies de transport: en Allemagne,
Hopelijk mag ik nu ook een probleem aansnijden dat hier niet ter sprake is gebracht-
Permettezmoi maintenant d'aborder un problème qui n'a été évoqué ici, sauf erreur de ma part,
Het Parlement wilde evenmin de grondoorzaken van deze ongelijkheden aansnijden: die liggen in het economische systeem waarin alleen de wet van de markt geldt,
Ce Parlement n'a pas voulu aborder les causes profondes de ces inégalités, qui résident dans le système économique de la seule loi du marché
Voorzitter, bij het aansnijden van dit thema wens ik op te merken
Monsieur le Président, je voudrais aborder ce problème en disant pour commencer
Het laatste onderwerp dat ik wil aansnijden, omdat dat ook bij ons in de Begrotingscommissie een punt van discussie was, is het beleid op het gebied van binnenlandse zaken en justitie.
Le dernier point que je voudrais aborder, parce qu'il a été aussi l'objet de discussions au sein de notre commission budgétaire, concerne la justice et les affaires intérieures.
Wij zouden eveneens graag willen melding maken van de stijging van het aantal personen verbonden aan het kabinet van de Burgemeester en van bepaalde Schepen en het begrip belangenverstrengeling aansnijden.
Nous souhaiterions aussi faire mention de l'augmentation du nombre de personnes affectées au cabinet du Bourgmestre et de certains échevins, et aborder la notion de conflit d'intérêt.
Uitslagen: 67, Tijd: 0.0769

Aansnijden in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans