ABORDER - vertaling in Nederlands

aanpakken
aborder
traiter
lutter
résoudre
répondre
gérer
faire
remédier
régler
prendre
aan te pakken
pour lutter
pour remédier
pour aborder
pour faire
affronter
faire face
pour s'attaquer
de les
appréhender
à prendre
ingaan
entrer
aborder
répondre
parler
aller
prendre cours
revenir
commenter
traiter
examiner
benaderen
proche
approcher
aborder
accéder
contacter
se rapprocher
approximatifs
bespreken
discuter
parler
examiner
aborder
débattre
discussion
évoquer
traitent
behandelen
traiter
traitement
soigner
gérer
aborder
manipuler
examiner
couvrir
débattons
aansnijden
aborder
couper
soulever
évoquer
orde
ordre
bien
aborder
soulever
l'ordre du jour appelle
évoqué
kwestie
question
problème
sujet
affaire
point
thème
problématique
concerne
aanstippen
aborder
souligner
mentionner
évoquer
relèvent
à signaler
soulever
points
aankaarten

Voorbeelden van het gebruik van Aborder in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vous pouvez aborder ce à partir de l'autre côté.
U kunt deze benadering van de andere kant.
Nous ne pouvons pas parler de sécurité, sans aborder le cryptage.
We kunnen niet praten over beveiliging zonder in te gaan op encryptie(versleuteling).
Producteurs de tomate aborder des solutions pour le refinancement auprès de la ministre de l'agriculture.
Tomaat boeren pakken oplossingen voor herfinanciering met de minister van Landbouw.
On voulait aborder les écueils du mariage avec quelqu'un.
Eric bedoelt dat wij wilden praten over de valkuilen van het huwelijk.
Je voudrais encore aborder brièvement certains paragraphes spécifiques de la proposition de résolution.
Kort ga ik nog in op specifieke paragrafen van de ontwerp-resolutie.
Permettez-moi d'aborder quelques principes que j'estime fondamentaux pour l'avenir.
Laat ik echter enkele basisprincipes noemen die ik van fundamenteel belang vind voor de toekomst.
Je peux pas l'aborder en tenant une porte de voiture.
Ik kan niet naar haar gaan terwijl ik een autodeur draag.
FA 22 peuvent aborder l'aspect spatial de la pâte à modeler;
MV 22 kunnen omgaan met het ruimtelijk aspect van het materiaal klei;
Permettez-moi donc simplement de clarifier quelques points essentiels avant d'aborder le débat.
Laat ik daarom een paar essentiële punten ophelderen voordat we in debat gaan.
Une affaire personnelle que je préférerais ne pas aborder.
Een privé-kwestie waarover ik niet wil praten.
Inquiet de ce qu'il va arriver quand ils vont vous aborder.
Bang wat er gaat gebeuren als ze aan boord komen?
Pour trouver l'approbation de flux que vous devez aborder le lien suivant.
Om de stroom goedkeuring te vinden moet je de volgende link te benaderen.
Il faut aborder directement les conséquences sociales de la crise.
De sociale gevolgen van de crisis moeten doelgericht worden aangepakt.
Les participants peuvent proposer les thèmes qu'ils souhaitent aborder.
De deelnemers kunnen zelf aangeven welke thema's zij wensen te bespreken.
Ouvrez votre baie principale pour qu'on puisse aborder.
Open jullie shuttle hangar, zodat we aan boord kunnen.
Formation professionnelle de présentation ne serait pas complet sans aborder efficace langage corporel.
Presentatie vaardigheidstraining zou niet niet compleet zonder een aanpak van effectieve lichaamstaal.
Une attention particulière doit aborder l'utilisation de la drogue par voie intraveineuse.
Bijzondere voorzichtigheid moet het gebruik van het geneesmiddel te benaderen door intraveneuze toediening.
Trouver la solution pour tout type de projet que vous souhaitez aborder.
Oplossing te vinden voor elk type project dat u wilt pakken.
Pour la même raison, vous devez aborder chacun de ces facteurs indépendants.
Om dezelfde reden, u moeten al deze factoren onafhankelijk pakken.
Il n'aurait pas dû vous aborder.
Hij mocht niet met je praten.
Uitslagen: 888, Tijd: 0.2398

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands