BENADERING - vertaling in Frans

approche
aanpak
benadering
nadert
komt
démarche
aanpak
stap
benadering
demarche
proces
initiatief
maatregel
procedure
benaderingswijze
loopje
approximation
benadering
aanpassing
schatting
approximative
ongeveer
ruw
geschatte
benaderend
benadering
approximatief
oriëntatieve
approches
aanpak
benadering
nadert
komt
approximatif
ongeveer
ruw
geschatte
benaderend
benadering
approximatief
oriëntatieve

Voorbeelden van het gebruik van Benadering in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
wordt een benadering van de geografische locatie toegevoegd aan foto's die u maakt.
l'emplacement géographique approximatif est ajouté aux photos lorsque vous les prenez.
die bepaald in het besluit, wordt de raming van het aantal kopieën van beschermde werken te veel een benadering.
l'estimation du nombre de copies d'oeuvres protégées sera trop approximative.
waar de stengels bereiken, kunnen als zeer nauwkeurige benadering van de fase interface.
peut Considéré comme approximation très précise de l'interface des phases.
In geval van overlijden kan het voorschot niet minder dan 16000 bijzondere trekkingsrechten( bedrag bij benadering in plaatselijke munt) bedragen.
En cas de décès, cette avance ne peut être inférieure à 16000 DTS équivalent approximatif en monnaie locale.
zij aanwijzingen heeft dat de bij benadering gegeven leverings- datum niet wordt gehaald.
la date de livraison approximative communiquée ne sera pas respectée.
eerste benadering.
première approximation.
Ik geloof dat het plan voor een open benadering van deze problemen de centrale oplossing voor de toekomst is.
Je crois que le concept d'une façon ouverte d'aborder ces problèmes constitue la solution principale pour l'avenir.
De Gemeenschap heeft voor een benadering in twee fasen gekozen die van toepassing is op de hoofdsectoren van het vervoerwezen:
La Communauté a adopté une approche en deux phases applicable aux principaux secteurs des activités de transport:
De gemeenschappelijke benadering van deze bepalingen valt echter onder de bevoegdheid van het nieuwe comité.
Une manière commune d'aborder ces dispositions pourra être définie par le biais du nouveau comité.
Het Comité kan zich verenigen met de benadering van de Universele Postale Dienstverlening als een communautair minimum.
Le Comité peut se rallier à cette conception du service universel en tant que minimum communautaire.
Het is duidelijk dat bij een geïntegreerde benadering alle opties beoordeeld moeten worden naar hun consistentie met maatregelen uit hoofde van ander communautair beleid.
À l'évidence, selon une approche intégrée, il conviendrait d'évaluer la compatibilité de chacune des options avec les mesures déjà appliquées dans le cadre d'autres politiques communautaires.
De IPPC-richtlijn behelst een geïntegreerde benadering van preventie en bestrijding van verontreiniging in grote industriële en landbouwinstallaties.
La directive IPPC adopte une approche intégrée de la prévention et de la réduction de la pollution dans les grandes installations industrielles et agricoles.
De Sociale Agenda maakt deel uit van de geïntegreerde Europese benadering van de bevordering van groei
L'agenda social est l'une des composantes de la stratégie européenne intégrée pour la croissance
Voor deze prioritaire component wordt een systemische benadering voorgesteld, met strategische en operationele doelen voor
À l'égard de ce volet prioritaire, il a été proposé d'adopter une approche systémique comportant des objectifs stratégiques
In de ontwerp-bekendmaking is uiteengezet welke benadering de Commissie van plan is te volgen bij het beoordelen van de verenigbaar heid van dergelijke systemen met de communautaire mededingingsregels.
Il précise la démarche que la Commission se propose d'adopter pour apprécier la compatibilité de ces systèmes avec les règles de concurrence communautaires.
Ik kan elke benadering afdekken. Maar probeer vast te houden aan het gebied,
Je peux couvrir toutes les approches, mais essaie de rester dans une seule partie du cercle,
In zijn tijd was een supranationale benadering de sleutel tot de oplossing van een crisis. Daarin werd in eerste instantie rekening gehouden met de gemeenschappelijke Europese belangen.
À cette époque-là, la solution à la crise passait par une approche supranationale qui veille aux intérêts communs européens avant tout.
Het ongeval heeft de beperkingen aangetoond van een politieke benadering die de veiligheid van de zeevaart alleen wil behandelen in het kader van internationale organisaties als de IMO.
Cet accident a mis en évidence les limites d'une vision politique qui prétendait traiter la sécurité maritime exclusivement dans le cadre des organisations internationales telle que l'OMI.
Het is bemoedigend dat het mogelijk was om een verstandige benadering te vinden voor een gedeeltelijke harmonisering van de vele Europese rechtssystemen.
Il est encourageant de voir qu'il a été possible de trouver une solution raisonnable en vue d'une harmonisation partielle des nombreux systèmes juridiques européens.
Een positieve benadering van staatssteun voor het scheppen van werkgelegenheid en het bevorderen van opleidingen.
Préjugé favorable à l'égard des aides d'État en faveur de la création d'emplois et de la promotion de la formation.
Uitslagen: 7784, Tijd: 0.063

Benadering in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans