BEGEERTEN - vertaling in Frans

désirs
verlangen
wens
begeerte
behoefte
lust
drang
willen
passions
passie
hartstocht
liefde
hobby
lijden
gedrevenheid
enthousiasme
convoitises
lust
begeerte
hebzucht
begeerlijkheid
inhaligheid
de lust
appétits
eetlust
honger
trek
appetite
cravings
eetlustremmer
hongerigheid
lusten
appetijt
envies
zin
verlangen
graag
drang
jaloers
wens
afgunst
trek
hunkeren
lust

Voorbeelden van het gebruik van Begeerten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Door de begeerten van zijn eigen natuur te overwinnen,
En triomphant des désirs de sa propre nature,
De zondige begeerten, die door de Wet worden opgewekt,
Les passions pécheresses, qui sont excitées par la Loi,
De zaak is, dat de begeerten van een zelfzuchtig ontaard hart geene grenzen kennen.
La réalité est que les désirs d'un cœur égoïste et dépravé n'ont pas de limites.
volgt hunne begeerten niet, door van de waarheid af te dwalen, die u is geworden.
Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue.
m. a. w. onze eigen zondige begeerten, en zo ook Jezus.
par le"diable" de nos propres convoitises, ou mauvais désirs; et ainsi l'était Jésus.
Gij gaat ermee voort door welgevallig rond te zwerven in het dal van uw verdorven begeerten.
Vous continuez à errer avec délices dans la vallée de vos désirs corrompus.
In de hindoefilosofie… komt men nader tot God door afstand te doen van goederen en begeerten.
Dans la philosophie hindoue… on va vers Dieu… en se libérant des biens matériels… et des passions.
Let erop dat uw woorden gezuiverd zijn van ijdele verbeeldingen en wereldse begeerten en uw daden gereinigd zijn van sluwheid en argwaan.
Prenez soin de purifier vos paroles des chimères et des désirs terrestres, et vos actes de la ruse et de la suspicion.
als eerste zou doen, hoe ik mijn wellustige begeerten zou gaan vervullen.
j'allais faire en premier, comment j'allais assouvir mes désirs sensuels.
De drie hoofdcategorieën van de zonde zijn: de begeerten van het vlees, de begeerten van het oog en de hoogmoed van het leven(1 Johannes 2:16).
Les trois catégories principales de péché sont la convoitise de la chair, la convoitise des yeux et l'orgueil de la vie(1 Jean 2.16).
volgde zijne eigen begeerten.
suivit sa propre passion.
Maar na ben volgden andere generaties, die de shalât achterwege lieten en de begeerten volgden.
Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions.
Zij zijn degenen wiens harten Allah heeft verzegeld en die hun begeerten volgen.
Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions.
Maar begeerten, egoïsme en materialisme houden die bron zo lang toegedekt dat het onnatuurlijk lijkt.
Mais les désirs, l'égoïsme et le matérialisme l'occultent depuis si longtemps, que cette aspiration-là ne nous semble pas naturelle.
Daarom liet God hen een speelbal worden van hun eigen onreine begeerten, zodat hun lichamen misbruikt en onteerd werden.
C'est pourquoi Dieu les a livrés à l'impureté, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils déshonorent eux-mêmes leurs propres corps;
Je slaaf zijnde, wat zou ik doen, maar wachtend op de uren, in tijden van uw begeerten.
Étant votre serf, ai-je autre chose à faire"qu'à attendre les heures et les moments de votre caprice?
De HEERE vervulle al uw begeerten.
L'Éternel exaucera tous tes voeux.
in strijd zijn met de gebruiken en begeerten der mensen!
sont contraires aux voies et aux goûts des hommes!
Want wie Christus Jezus toebehoren, hebben het vlees met zijn hartstochten en begeerten gekruisigd.
Ceux qui sont à Jésus Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
De passages die door Jezus aangehaald worden om zichzelf te versterken tegen zijn zondige begeerten("duivel"), komen allemaal uit hetzelfde deel van Deuteronomium, en hebben betrekking op de ervaringen van Israel in de woestijn.
Les passages cités par Jésus pour se renforcer contre ses mauvais désirs(ou"diable") viennent tous de cette même partie de Deutéronome qui concerne les expériences d'Israël dans le désert.
Uitslagen: 102, Tijd: 0.0584

Begeerten in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans