BEZIET - vertaling in Frans

examine
onderzoeken
kijken
overwegen
te bespreken
nagaan
bestuderen
beoordelen
behandelen
testen
het onderzoek
procède
overgaan
over te gaan
uit te voeren
uitvoeren
doen
verrichten
doorgaan
verder
doorvoeren
maken
voit
zien
kijken
bekijk
spreken
opzoeken
bezoeken
ontmoeten
te bekijken
considère
overwegen
beschouwen
zien
uitgaan
oordelen
nadenken
van mening
bedenken
worden gezien
worden geacht
étudie
bestuderen
studie
onderzoeken
leren
kijken
bestudering
nagaan

Voorbeelden van het gebruik van Beziet in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Europese Raad beziet jaarlijks de werkgelegenheidssituatie in de Unie
Le Conseil européen examine, chaque année, la situation de l'emploi dans l'Union
Als de Commissie dit in het licht van de controleresultaten nodig acht, beziet zij de situatie in het kader van het Permanent Veterinair Comité als bedoeld in artikel 23,
Lorsque la Commission l'estime approprié au vu des résultats des contrôles, elle examine la situation au sein du comité vétérinaire permanent visé à l'article 23,
Aan de hand van een verslag van de Commissie, vergezeld van eventuele wijzigingsvoorstellen, beziet de Raad dit artikel opnieuw binnen een termijn van drie jaar na de tenuitvoerlegging van deze richtlijn.
Le Conseil, sur la base d'un rapport de la Commission assorti d'éventuelles propositions de modification, procède au réexamen du présent article dans un délai de trois ans à compter de la mise en application de la présente directive.
De Conventie beziet de ontwerpen tot herziening
La Convention examine les projets de révision
God elk willekeurig moment in de tijd beziet als het heden.
alors nous pouvons comprendre que Dieu voit chaque moment dans le temps, comme étant le présent.
Ten slotte beziet dit hoofdstuk welke mate van overeenstemming in economische prestaties nodig is- in inflatie, groei, betalingsbalans, werkloosheid,
Enfin, le présent chapitre étudie quel doit être le degré de convergence des résultats écono miques- en matière d'inflation,
De ACS-EEG-Raad van Ministers beziet vóór het verstrijken van de vierde ACS-EEG-Overeenkomst de in artikel 1 bedoelde algemene voorschriften
Avant l'expiration de la quatrième convention ACP-CEE, le Conseil des ministres ACP-CEE examine la réglementation generale et les cahiers généraux des charges visés a
Het is duidelijk dat dit jaar zal eindigen als een jaar dat een grote verandering tot stand bracht in de manier waarop de Mensheid ieder ander beziet en eindelijk de Eenheid erkent van Allen die bestaan.
Cette année se terminera comme celle qui aura apporté un grand changement dans la façon dont l'Humanité voit tous les autres, et reconnaît enfin l'Unité dans Tout ce qui Existe.
Schriftelijk.-( EN) Het verslag van de heer Kamall over de handel in diensten beziet de manieren waarop EU-bedrijven toegang kunnen krijgen tot dienstenmarkten in derde landen.
Par écrit.-(EN) Le rapport de M. Kamall sur le commerce des services examine les façons dont les entreprises européennes pourraient accéder au marché des services des pays tiers.
Uiterlijk 31 december 2024 beziet de Commissie de in lid 2, onder d, vastgelegde doelstelling opnieuw
Pour le 31 décembre 2024 au plus tard, la Commission examine l'objectif fixé au paragraphe 2,
de Directions départementales des affaires sanitaires et sociales(DDASS), die vervolgens beziet welk soort zorg het meest geschikt is.
le parquet renvoie le toxicomane aux Directions départementales des affaires sanitaires et sociales(DDASS), qui examinent ensuite les types de soins les plus appropriés.
Aan de hand van dat verslag beziet de Commissie of het nodig is deze beschikking aan te passen,
Sur la base de ce rapport visé au paragraphe 1, la Commission examine s'il y a lieu de modifier la présente décision
Dit perspectief beziet de bedrijfsstrategie als drijvende factor voor zowel de keuzen voor het organisatieontwerp
Cette perspective regarde la stratégie commerciale en tant que facteur causant le
Vergeving beziet mild alles wat onbekend is in de Hemel,
Le pardon regarde doucement toutes les choses inconnues au Ciel,
elke denkgeest die de wereld beziet en haar zeker, solide,
mais chaque esprit qui regarde le monde et le juge certain,
Een derde onderdeel van de bepaling is de vereiste dat de beleggingsonderneming regelmatig de procedures beziet die zij hanteert om een« optimale uitvoering» voor rekening van haar cliënten te verzekeren.
Un troisième élément de la disposition oblige les entreprises d'investissement à revoir régulièrement les procédures qu'elles appliquent pour procurer une exécution au mieux à leurs clients.
Na raadpleging van het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding beziet de Commissie de situatie inzake de in artikel 1, lid 2, bedoelde stoffen opnieuw
La Commission, après consultation du comité scientifique pour l'alimentation humaine, réexamine la situation en ce qui concerne les substances visées à l'article 1er paragraphe 2
Aantrekkelijk, misschien een beetje naïef, maar wanneer ze iets zegt… realiseer je dat ze jou beziet als een mier en ze is aan het beslissen
Attirante, peut-être un peu naïve, mais lorsqu'elle dit quelque chose… tu réalises qu'elle te regarde comme si tu étais une simple fourmi,
de Albanese regering en toont de wijze waarop deze regering de democratisering van het land beziet.
part du gouvernement albanais, lequel montre ainsi de quelle manière il envisage la démocratisation du pays.
hen juist koestert met een zeer bijzondere genegenheid en hen beziet als zijn weldoeners.
les chérissant d'un amour tout particulier et les regardant comme ses bienfaiteurs.
Uitslagen: 87, Tijd: 0.0714

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans