versterkenversterkingverbeterenvergrotenverbeteringaan te scherpenintensiveringverhogenvergrotingverstevigen
Voorbeelden van het gebruik van
De intensivering
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Dit bezoek aan Brussel van de voorzitter van het Mongoolse parlement is een grote eer en een bewijs van de verdere intensivering van de betrekkingen tussen de Europese Unie
La visite à Bruxelles du président du parlement mongol est un grand honneur et une preuve supplémentaire du renforcement des relations entre l'Union européenne
De intensivering van initiatieven in de particuliere sector moet gepaard gaan met flankerende overheidsmaatregelen,
Il convient d'une part, de renforcer les initiatives privées et, d'autre part,
die is doorgegeven sinds de oprichting, Nagoya Universiteit is de intensivering van de inspanningen om twee fundamentele doelstellingen vermeld in de Nagoya University Academic Charter in gevestigde bereiken 2000.
Université de Nagoya a intensifié les efforts visant à atteindre deux objectifs fondamentaux énoncés dans la Charte Universitaire de l'Université de Nagoya créé en 2000.
Europese territoriale samenwerking kan een belangrijke bijdrage leveren aan de intensivering van het proces van integratie binnen het Atlantische gebied,
La coopération territoriale européenne peut contribuer grandement à l'intensification du processus d'intégration, au sein de la région atlantique,
Ik denk dat de aanzienlijke intensivering van onze activiteiten door de organisatie van jaarlijkse besprekingen tussen de EU
Je pense qu'une intensification significative de notre travail, via l'organisation et la tenue de
De maatregelen tot integratie in samenleving en onderwijs met behoud van de culturele banden met het land van herkomst, en de intensivering van de maatregelen op het stuk van opleiding en sociale promotie,
Les mesures d'insertion socio-éducative accompagnées du maintien des liens culturels au sens large du terme avec le pays d'origine et de l'intensification des actions de promotion sociale
Zij betreffen vooral de intensivering van de controles die door de bevoegde autoriteiten moeten worden verricht om te garanderen
Ceux-ci sont caractérisés par le renforcement des contrôles à effectuer par les autorités compétentes afin d'assurer que les animaux vivants
De Commissie wil de intensivering van de samenwerking concentreren op die VN-eenheden die door de EU zijn geselecteerd als terreinen waarop samenwerking op het niveau van de Gemeenschap een toegevoegde waarde heeft.
Elle cherchera surtout à renforcer la coopération avec les entités des Nations unies dont les travaux relèvent de domaines dans lesquels l'expérience de l'UE montre qu'une action au niveau communautaire apporte une valeur ajoutée;
De Commissie heeft, als organisator, in dit programma de problemen in het licht gesteld die verband houden met de intensivering van de produktie- en fokmethoden
Le rôle organisateur de la Commission dans ce programme a permis de mettre en évidence les problèmes liés à l'intensification des méthodes de production
De intensivering van de samenwerking tussen de Unie
L'intensification de la coopération entre l'Union
Ik denk hierbij aan de intensivering van de inspanningen die in het democratiseringsproces moeten worden verricht.
Je pense à l'approfondissement des efforts de démocratisation, notamment dans le domaine de
Dit krediet dient om in het kader van het actieplan voor de intensivering van de dialoog met het bedrijfsleven in de visserijsector en de andere organisaties die belang hebben bij het gemeenschappelijk visserijbeleid(GVB) en maritieme zaken, het onderstaande te financieren.
Ce crédit est destiné à financer, dans le cadre du plan d'action pour un renforcement du dialogue avec l'industrie et les milieux concernés par la politique commune de la pêche(PCP) et la politique relative aux affaires maritimes.
De Commissie is er stellig van overtuigd dat de intensivering van de economische betrekkingen van de EU met haar partnerlanden altijd vergezeld moet gaan van afspraken over de naleving van de beginselen van goed bestuur.
La Commission est fermement convaincue que l'approfondissement des relations économiques entre l'UE et ses juridictions partenaires devrait toujours s'accompagner d'engagements à l'égard des principes de bonne gouvernance.
Dit was waarschijnlijk te danken aan een samenspel van factoren als de intensivering van de intracommunautaire handel, grotere schaalvoordelen op een grotere markt
Ce phénomène était probablement dû à la conjonction de facteurs interdépendants tels que l'intensification du commerce intracommunautaire, l'accroissement des économies
De EU verwelkomt de intensivering van de dialoog tussen de regeringen van Afghanistan
L'UE se félicite du renforcementdu dialogue entre les gouvernements de l'Afghanistan
In dit geval manifesteert de intensivering van het urineren zich na een paar uur na het innemen van de medicatie, bereikt zijn hoogtepunt in 6 uur
La miction d'amplification qui se manifeste dans les deux heures après l'administration du médicament par 6 heures atteint son apogée
Evenmin toevallig begonnen, mèt de intensivering van de landbouw in de wereld,
Avec l'intensification de l'agriculture dans le monde,
Volgens Cécile Jodogne draagt"de intensivering van onze handel met Tunesië bij aan de ontwikkeling van zijn formele economie, wat essentieel is
Selon Cécile Jodogne,« l'intensification de nos échanges commerciaux avec la Tunisie participe au déploiement de son économie formelle,
ondertekenen een verklaring over de intensivering van de betrekkingen tussen de Russische Federatie
signent une déclaration sur le renforcement des relations, notamment dans le domaine politique,
Pe stijging houdt voornamelijk verband met de intensivering van de activi teiten van het personeel op het gebied van sport
L'augmentation s'explique principalement par une intensification des activités sportives et culturelles du personnel et l'attribution par le
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文