DIE GARANDEERT DAT - vertaling in Frans

qui garantit que
qui assure que
qui garantisse que

Voorbeelden van het gebruik van Die garandeert dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
heeft de Commissie een letter of intent van een internationale bank ontvangen, die garandeert dat de particuliere sector daadwerkelijk
la Commission a obtenu une lettre d'intention d'une banque internationale, qui garantit la participation effective
Samen met de vrouwen van de Raad van Europa namen wij het initiatief tot de instelling van een multinationale groep van vrouwelijke waarnemers die garandeert dat de hulp bij de vrouwen terechtkomt.
Nous avions lancé une initiative avec les femmes du Conseil de l'Europe qui consistait en la création d'un groupe multinational d'observatrices qui s'assurerait que l'aide arrive aux femmes.
moeten alle betrokkenen het eens worden over een procedure die garandeert dat de juiste stad tot culturele hoofdstad wordt gekozen.
donc de l'enseigne européenne, tous les participants devraient se mettre d'accord sur une procédure qui garantisse le bon choix de la capitale culturelle.
hetzelfde zal worden vrijgegeven aan de andere boeken die garandeert dat de betaling.
la même volonté d'être libérées pour la réservation d'un autre que les garanties de paiement.
Katim heeft een Multilevel sabotage bescherming en Intrusion Detection, die garandeert dat er geen inbraken gebeuren op uw smartphone.
contre les interventions et multiniveau de détection d'intrusion, ce qui garantit qu'il n'y a pas d'effraction se produisent sur votre smartphone.
Een procedure die garandeert dat geen bronbelasting/inhouding van belasting wordt toegepast indien de uiteindelijk gerechtigde
Une procédure qui garantit que la retenue à la source/retenue d'impôt n'est pas prélevée
Een procedure die garandeert dat geen bronbelasting wordt toegepast indien de uiteindelijk gerechtigde
Une procédure qui garantit que la retenue à la source n'est pas prélevée
Bij het ontwerpen van meetinrichtingen moet een veiligheidscoėfficiėnt worden aangehouden die garandeert dat de alarmdrempel zich ver genoeg onder de explosie- en/of ontvlammingsgrens van de te onderzoeken omgeving bevindt, met name gelet op de gebruiksomstandigheden van de installatie en het mogelijke verloop in het meetsysteem. 1.5.8.
La conception des dispositifs ayant une fonction de mesurage doit prendre en compte un coefficient de sécurité qui assure que le seuil d'alarme se trouve suffisamment éloigné des limites d'explosibilité et/ou d'inflammation de l'atmosphère à analyser, notamment en tenant compte des conditions de marche de l'installation et des dérives possibles du système de mesurage. 1.5.8.
zijn er meer dan genoeg tijd die garandeert dat u een ervaren team hier.
plus de suffisamment de temps qui assure que vous disposez d'une équipe expérimentée ici.
In dat geval zullen we voldoen aan de voorwaarden van de Van toepassing zijnde wetgeving die garandeert dat persoonsgegevens alleen worden overgedragen aan rechtsgebieden die voldoen aan de verschillende adequaatheidsvereisten voor gegevensbescherming zoals uiteengezet in de
Dans ce cas, nous nous conformerons aux dispositions de la Loi applicable, qui garantissent que les données personnelles ne sont transférées qu'aux juridictions respectant les diverses exigences d'adéquation telles qu'énoncées dans la Loi applicable
de hoeveelheid daarvan worden gespecificeerd, en die garandeert dat ook aan de andere eisen van de voorgestelde richtlijn wordt voldaan.
la masse des déchets pouvant être co-incinérés et qui garantissent que les autres modalités de la proposition de directive sont respectées.
De passende mate van openbaarheid die garandeert dat de markt voor mededinging wordt geopend
La transparence adéquate garantissant que l'attribution de marché soit ouverte à la concurrence
Een andere opmerkelijke eigenschap van dit consolidatieplatform is de aansturing door een neutrale tussenpersoon die garandeert dat het kader waarbinnen gewerkt wordt, volledig in lijn ligt met de anti-mededingingswet van de EU
Une autre particularité de cette plate-forme réside dans le fait qu'elle est dirigée par un intermédiaire neutre qui veille à ce que le mode de fonctionnement soit conforme aux règles de la concurrence de l'UE
Deze inzet moet in een ontwerpverordening worden vertaald die garandeert dat deze natuurverschijnselen objectief
Il s'agit à présent de transformer cet engagement en projet de règlement qui assure un traitement objectif
een regeling wordt gevonden die garandeert dat het optreden van de Unie niet door problemen van budgettaire aard belemmerd wordt.
de trouver un arrangement permettant d'assurer que l'action de l'Union ne soit pas entravée par des difficultés de nature budgétaire.
ook onder de sectorspecifieke regels van de richtlijn hypothecair krediet( die garandeert dat een kredietnemer een verzekering van een andere leverancier kan kiezen)34,
à des règles sectorielles, édictées dans la directive sur le crédit hypothécaire(qui garantit aux emprunteurs la possibilité de choisir un autre prestataire pour leur assurance)34,
De juridische status van de Fransen werd verder versterkt met de in 1977 goedkeuring van het Handvest van de Franse Taal(de volksmond bekend als Bill 101), die garandeert dat elke persoon het recht heeft om het burgerlijk bestuur,
Le statut juridique de la langue française a été renforcée par l'adoption de 1977 de la Charte de la langue française(populairement connu comme le projet de loi 101), qui garantit que toute personne a droit à ce que l'administration civile,
moet de tekst ervoor zorgen dat het vraagstuk van controle van derde landen over netwerken wordt geregeld op een niet-protectionistische wijze die garandeert dat deze bedrijven dezelfde voorschriften naleven
la question du contrôle des réseaux par des sociétés de pays tiers est abordée d'une manière non protectionniste qui garantisse que ces sociétés respectent les mêmes règles
te verdiepen in een grondwet voor de Europese Unie, die garandeert dat wij niet alleen een concurrerend Europa hebben,
approfondi dans une constitution pour l'Union européenne qui garantisse que nous n'ayons pas uniquement une Europe compétitive,
voor de overige Raadsformaties zouden de leden van de Raad één van hen voor één jaar als voorzitter kunnen kiezen volgens een regeling die garandeert dat alle lidstaten even veel kans hebben het voorzitterschap van de Raad uit te oefenen.
pour les autres formations du Conseil, un président serait élu parmi les membres du Conseil, pour une période d'un an, selon un système qui garantirait l'accès egalitaire de tous les États à la présidence du Conseil.
Uitslagen: 51, Tijd: 0.0511

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans