DUIDELIJK AANGETOOND - vertaling in Frans

clairement montré
duidelijk tonen
bien montré
bien démontré
clairement prouvé
clairement démontrée

Voorbeelden van het gebruik van Duidelijk aangetoond in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ten zesde: de politieke verantwoordelijkheden van het huidige college van commissarissen zijn tevens duidelijk aangetoond;
Sixièmement: les responsabilités politiques du collège de commissaires en exercice ont été elles aussi clairement démontrées;
Anti-EU-campagnes in landen zoals Ierland hebben duidelijk aangetoond dat er behoefte is aan een positieve communicatiestrategie.
Des campagnes anti-européennes menées dans certains pays tels que l'Irlande ont manifestement démontré la nécessité d'une stratégie de communication positive.
De meest recente Milieuraad heeft duidelijk aangetoond hoezeer de meningen daar uiteenlopen.
Le dernier Conseil"Environnement" a montré très clairement à quel point les opinions des uns et des autres étaient différentes.
Talrijke studies hebben duidelijk aangetoond dat zelfs grote doses van creatine niet over gezonde mensen een negatieve invloed op het werk en de status van deze organen.
Nombreuses études ont clairement établi que même les grandes doses de créatine ne sont pas les gens en santé un impact négatif sur le travail et le statut de ces organismes.
Deze commissie heeft de verantwoordelijkheid van Belgische kopstukken duidelijk aangetoond, zonder dat zij in de conclusies van de commissie worden vermeld.
Lors de cette Commission, la responsabilité de personnalités belges a été clairement démontrée sans que celles-ci soient citées dans les conclusions de la Commission.
Hiermee heeft Triodos Bank duidelijk aangetoond dat duurzaam beleggen op de beurs van essentieel belang is voor het stimuleren van duurzaam gedrag van ondernemingen.
Au travers de ces activités, la Banque Triodos a démontré que les investissements durables sur les marchés boursiers sont cruciaux pour encourager un comportement durable de la part des entreprises.
de oorlog in Kosovo heeft maar al te duidelijk aangetoond dat Europa bijna totaal afhankelijk is van het Amerikaanse GPS-systeem voor satellietnavigatie.
La guerre au Kosovo n'a que trop bien révélé la totale dépendance de l'Europe vis-à-vis du système américain de navigation par satellite GPS.
wordt duidelijk aangetoond, in de profetische verklaring.
cela est clairement indiqué par la déclaration prophétique.
De opstand in Moskou heeft duidelijk aangetoond hoe stereotiep
L'insurrection de Moscou montre à l'évidence ce que cette conception a de routinier
Het werk van de enquêtecommissie heeft duidelijk aangetoond dat de ware schuldige voor de BSE-crisis de huidige Britse regering is.
Le travail de la commission d'enquête a démontré sans équivoque que la responsabilité de la crise de l'ESB est clairement imputable au gouvernement britannique actuel.
De aanslagen van 11 september hebben duidelijk aangetoond dat terroristen bereid zijn alle mogelijke middelen aan te wenden.
Les attentats du 11 septembre ont démontré que les terroristes sont prêts à utiliser n'importe quel moyen.
Het is duidelijk aangetoond dat de voedselvoorzieningsketen in bijna alle lidstaten slecht functioneert als gevolg van de hoge mate van concentratie in de downstreamsector.
Il existe des preuves évidentes du dysfonctionnement de la chaîne d'approvisionnement dans presque tous les États membres en raison de la forte concentration observée en aval.
Het minimaliseren van de ecologische voetafdruk van het park op de vallei waar het domein zich bevindt wordt duidelijk aangetoond door de houten woningen.
Soucieux de réduire au maximum l'empreinte écologique de la résidence sur le vallon où se trouve le domaine la construction en bois fut une évidence.
De eerste gesprekken die begin 1998 plaatsvonden in Genève hebben duidelijk aangetoond dat het verzoek van de Commissie gegrond was.
Les premières consultations ont eu lieu à Genève, début 1998, et ont confirmé clairement le bien fondé de la demande de la Commission.
het onderzoek van de Commissie heeft duidelijk aangetoond dat het een illusie zou zijn te geloven dat buitenlandse concurrenten op korte en middellange termijn hun activiteiten sterk zouden ontwikkelen.
l'enquête de la Commission a clairement démontré qu'il était illusoire de croire à un développement significatif de l'activité des concurrents étrangers à court et moyen terme.
Nederland heeft duidelijk aangetoond dat de meerderheid van de Europeanen iets anders wil, namelijk een nieuw, sociaal beleid.
néerlandais a clairement montré que la plupart des Européens aspirent à autre chose- à des politiques d'un nouveau type, tournées vers le social.
Evaluaties door deskundigen7 van de lidstaten hebben duidelijk aangetoond dat autoriteiten de maritieme bewaking effectiever beheren als zij beschikken over alle relevante informatie bij de planning en uitvoering van de operationele activiteiten.
Des évaluations auxquelles ont participé des experts des États membres7 ont clairement démontré que les autorités géreront les activités de surveillance maritime plus efficacement si toutes les informations pertinentes sont à leur disposition au stade de la planification et de la mise en œuvre des activités opérationnelles.
Allereerst wil ik alle sprekers danken. Zij hebben duidelijk aangetoond dat de Commissie en het Europees Parlement aan hetzelfde touw trekken in deze kwestie over de Intergouvernementele Conferentie.
Tout d'abord, je voudrais remercier tous les intervenants qui ont bien montré que, dans cette question touchant la Conférence intergouvernementale, la Commission et le Parlement européen ont partie liée.
Volgens de Commissie heeft deze kwestie met betrekking tot transfers duidelijk aangetoond dat het noodzakelijk is op alle niveaus een dialoog te voeren
De l'avis de la Commission, l'affaire des transferts a clairement démontré que le dialogue, à tous les niveaux, devient une nécessité
In de afgelopen twee jaar is duidelijk aangetoond dat dit EU-initiatief niet tot doel heeft met Rusland te concurreren,
Les deux dernières années ont clairement montré que cette initiative de l'Union ne vise pas la concurrence
Uitslagen: 94, Tijd: 0.0629

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans