DEUTLICH GEZEIGT - vertaling in Nederlands

duidelijk aangetoond
deutlich zeigen
klar zeigen
klar zu demonstrieren
eindeutig beweisen
duidelijk laten zien
deutlich gezeigt
klar gezeigt
eindeutig zeigen
duidelijk gebleken
eindeutig hervorgehen
klar hervorgehen
deutlich hervorgehen
is overduidelijk aangetoond
toont duidelijk
zeigen deutlich
belegen eindeutig
zeigen klar
zeigt eindeutig
verdeutlichen

Voorbeelden van het gebruik van Deutlich gezeigt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Darüber hinaus- und dies hat der IV. Periodische Bericht der Kommission sehr deutlich gezeigt- sind die Unterschiede in der Gemeinschaft doch von ganz erheblicher Bedeutung.
Bovendien- en dit is zeer duidelijk gebleken uit het Vierde Periodiek Verslag van de Commissie- zijn de verschillen in de Gemeenschap toch van zeer aanzienlijk belang.
In dieser Debatte haben wir es mit der Abänderung der Richtlinie 86/613/EG zu tun, die deutlich gezeigt hat, dass sie nicht die mit ihr festgelegten Zielsetzungen erfüllt.
In dit debat staan we voor de wijziging van Richtlijn 86/613/EEG, waarvan duidelijk is geworden dat zij de gestelde doelstellingen niet verwezenlijkt.
die letzten Tage haben mir sehr deutlich gezeigt.
wat ik de afgelopen dagen heel duidelijk heb gemerkt….
das zusätzliche Erfordernis eines gut ausgearbeiteten Katastrophenplans für die Umgebung des Kernkraftwerks deutlich gezeigt.
bracht de noodzaak van een goed doordacht rampenplan buiten de kerncentrale naar voren.
Dieser demokratische Wille wurde vom Parlament der Tschechischen Republik deutlich gezeigt, daher hoffe ich, dass vor der vollständigen Ratifizierung keine künstlichen Hindernisse
Die democratische wil is duidelijk aangetoond door het parlement van Tsjechië, dus ik hoop dat er nu geen kunstmatige obstakels
so hat die Erfahrung anderer Andenländer bei der Verringerung des Anbaus unerlaubter Kulturen deutlich gezeigt, dass sich das Problem, wenn es lediglich in einem einzigen Land angegangen wird,
de regionale samenwerking: ervaringen in andere Andeslanden om de illegale teelten te beperken, hebben duidelijk aangetoond dat, indien het probleem slecht in één land wordt aangepakt,
Beispiele bewährter Verfahren haben deutlich gezeigt, dass es nicht nur ein einziges Modell
Voorbeelden van goede praktijken hebben duidelijk laten zien dat er niet één enkel model bestaat
Die jüngsten Überschwemmungen in mittel- und osteuropäischen Ländern haben mehr denn je deutlich gezeigt, dass ein wirkungsvolles und rasches solidarisches Reagieren der Europäischen Union auf eine solche große Krise erforderlich ist.
De recente overstromingen in Midden- en Oost-Europese landen hebben duidelijk aangetoond dat er meer dan ooit behoefte is aan een effectieve, snelle, op solidariteit gebaseerde reactie van de Europese Unie op dit soort grote crises.
Das Parlament hat aber heute in der Debatte auch deutlich gezeigt, daß es sich seiner Verantwortung zunehmend bewußt ist,
Vandaag is tijdens het debat duidelijk gebleken dat het Parlement zich steeds meer bewust wordt van zijn verantwoordelijkheid, niet alleen bij
Die Energiekrise hat uns nur zu deutlich gezeigt, in welchem Ausmaß wir unsere Widerstandsfähigkeit gegenüber zukünftigen Versorgungsengpässen steigern müssen, wie wir Anfang dieses Jahres gesehen haben.
De recente energiecrisis heeft, zoals we eerder dit jaar hebben kunnen zien, maar al te duidelijk laten zien dat we ons beter moeten wapenen om toekomstige problemen in de energievoorziening het hoofd te bieden.
Wie wir in diesem Fall deutlich gezeigt haben, verfügen wir doch über ein Instrument, mit dem wir auf korrektere und rationalere Art
Het onderhavige geval toont duidelijk aan dat wij thans een instrument hebben om maatregelen door te drukken die de wil van het Parlement op meer rationele
Die ersten Jahre des 21. Jahrhunderts haben deutlich gezeigt, dass in Russland das Recht, die Wahrheit zu sagen, ein Tabu ist, für das Menschen
De eerste jaren van de eenentwintigste eeuw hebben duidelijk aangetoond dat het recht om de waarheid te zeggen in Rusland een taboe is waarvoor mensen
Die Erfahrung der letzten Erweiterung der Europäischen Union hat deutlich gezeigt, dass die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Ebenen der öffentlichen Verwaltung in den Beitrittsländern
De ervaringen die zijn opgedaan tijdens de vori ge uitbreiding van de Europese Unie, hebben duidelijk aangetoond dat samenwerking tussen de afzonderlijke bestuursniveaus in de kandi daat lidstaten
Aber die Krise hat auch deutlich gezeigt, dass wir primär eine Liquiditätskrise hatten
De crisis heeft echter eveneens duidelijk aangetoond dat wij primair te maken hadden met een liquiditeitscrisis
Die jüngsten Ereignisse im südlichen Mittelmeerraum haben in Verbindung mit dem Anstieg der Nahrungsmittelpreise deutlich gezeigt, dass die Partnerländer dringend auf die Unterstützung der EU angewiesen sind,
De recente gebeurtenissen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied en de stijgende voedselprijzen hebben aangetoond dat de EU haar partnerlanden moet helpen om de doelmatigheid
Das Phänomen des isländischen Vulkans hat uns deutlich gezeigt, dass ein transeuropäisches Verkehrsnetz erforderlich ist; eines das wirksam ist
Het verschijnsel van de vulkaan op IJsland heeft onmiskenbaar laten zien dat het van belang is te kunnen beschikken over een efficiënt trans-Europees vervoersnet,
Die von der Kommission bereits früher in Auftrag gegebenen technischen Studien18 haben deutlich gezeigt, dass die Standarddienste des digitalen Rundfunks
Uit vroegere technische studies18 waartoe de Commissie het initiatief had genomen is duidelijk gebleken dat wegens interferentieproblemen standaard digitale omroepdiensten
die jüngsten Unglücksfälle in Spanien und in Rumänien deutlich gezeigt haben.
een grensoverschrijdend karakter hebben, zoals duidelijk is gebleken bij de recente ongevallen in Spanje en Roemenië.
sich Deutschland im Anschluss ausgeklinkt hat, haben dem Rest der Welt deutlich gezeigt, dass die EU noch immer nicht in der Lage ist, eine echte Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik zu gestalten.
de daaropvolgende opt-out van Duitsland hebben aan de rest van de wereld duidelijk gemaakt dat de EU nog steeds niet in staat is een echt gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid uit te dragen.
Der Untergang des Öltankers Prestige vor der Küste Galiciens am 18. November hat einmal mehr deutlich gezeigt, welche Mängel die internationalen Sicherheitsvorschriften im Seeverkehr speziell bei der Regelung des Erdöltransports auf See aufweisen.
de ramp met de Prestige op 18 november vorig jaar voor de kust van Galicië heeft eens te meer de tekortkomingen blootgelegd van de internationale regelgeving inzake de veiligheid in de zeevaart, in dit geval het olietransport over zee.
Uitslagen: 63, Tijd: 0.0448

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands