EEN ECHTSCHEIDING - vertaling in Frans

divorce
echtscheiding
scheiding
scheidde
echtscheidingszaak

Voorbeelden van het gebruik van Een echtscheiding in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een belangrijke factor om te overwegen is dat een christen dame uit de Filipijnen niet opgroeien overweegt de mogelijkheid van een echtscheiding.
Un facteur important à considérer est qu"une dame chrétienne des Philippines ne pousse pas envisager la possibilité d"un divorce.
Bij een echtscheiding wordt het gemeenschappelijk vermogen en spaargeld overeenkomstig§ 81 van de huwelijkswet verdeeld.
En cas de divorce, la séparation du patrimoine et des économies matrimoniaux est prononcée en vertu de l'article 81 de la loi sur le mariage.
Echtgenoten die een feitelijke scheiding wensen, maar een echtscheiding weigeren, kunnen ten slotte kiezen voor de scheiding van tafel en bed.
Enfin, les époux qui souhaitent se séparer de fait mais refusent de divorcer peuvent opter pour la séparation de corps et de biens.
Een echtscheiding die een redding voor een man is geworden(bijvoorbeeld een vrouw met hysterische trekken)
Un divorce qui est devenu un salut pour un homme(par exemple, une femme aux traits hystériques)
We hebben niet echt een vriendelijke echtscheiding gehad. Dat kan je wel zo stellen.
Nous n'avons pas vraiment eu le plus amical des divorces, on peut dire ça.
Voor Charlotte duurde het een vreselijke moeder-in-law en een echtscheiding, en voor Miranda een baby Samantha is voor een andere keer,
Pour Charlotte, il a pris une belle-mère le droit terrible et un divorce, et pour Miranda un bébé Samantha est pour une autre fois,
Vergeleken met wat ik door tussen dit en ervaringen in een echtscheiding rechtbank was geweest, had een gevangenisstraf niet zo slecht.
Par rapport à ce que je avais vécu entre ceci et expériences dans la cour de divorce, une peine de prison ne semble pas si mal.
De enige specifieke reden die een nieuw huwelijk na een echtscheiding toestaat is overspel(Matteüs 19:9),
L'adultère est le seul cas de tolérance pour le remariage après le divorce(Matthieu 19:9)-
E-mail Men gezicht uitdagingen na een echtscheiding die niet vaak worden besproken,
E-mail Hommes défis face après le divorce qui ne sont pas souvent abordés,la guérison.">
Maar toch, hier was een echtscheiding rechtbank rechter blijven behandelen me
Pourtant, ici était un juge de la cour de divorce continue à me traiter comme
Bij een echtscheiding worden de banden en plichten tussen de echtgenoten meteen opgeheven op het moment van de overschrijving in de registers van de burgerlijke stand.
Par le divorce, les liens et devoirs entre les époux sont instantanément dissouts au moment de la transcription dans les registres de l'état civil.
Een echtscheiding of scheiding van tafel en bed in het ene EU-land wordt zonder speciale procedure erkend door de andere EU-landen.
Une décision de divorce ou de séparation légale rendue dans un pays membre est reconnue par les autres pays membres sans procédure particulière.
De Orthodoxe Kerk is een echtscheiding niet verboden,
Dans l'église orthodoxe, le divorce n'est pas interdit,
niet verloren laten gaan in een dure echtscheiding.
ne pas les perdre dans un divorce coûteux.
In september 2015 werd er aangekondigd dat er een echtscheiding in gang is gezet.
En décembre 2015, il a été annoncé qu'ils sont en procédure de divorce.
Geen enkel van die dingen heeft ooit een huwelijk tot stand gebracht- een snelle echtscheiding of het verhinderen van dit en dat.
Aucune de ces choses- le divorce rapide, empêcher ceci ou cela- n'a jamais fait un mariage.
er sprake is van een echtscheiding.
se pose la question d'une séparation.
Hoe rekening houden met het belang van het kind op lange termijn in het kader van een echtscheiding of wanneer één van beide ouders opgesloten zit in de gevangenis?
Comment tenir compte de l'intérêt à long terme des enfants dans le cadre d'une séparation parentale ou de l'emprisonnement d'un proche?
We sturen een echtscheiding aan: we vorderen een echtscheiding en betalen de staatsprijs.
Nous demandons le divorce: nous déposons une demande de divorce et payons les frais de l'Etat.
Echtgenoten kunnen ook een voorlopige overeenkomst sluiten betreffende de verdeling van vermogen bij een aanstaande echtscheiding(HW 9:13).
Les époux peuvent aussi conclure un contrat préliminaire sur le partage du patrimoine lors d'un divorce imminent(ÄktB 9:13).
Uitslagen: 175, Tijd: 0.0604

Een echtscheiding in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans