GERUSTSTELLEN - vertaling in Frans

rassurer
geruststellen
gerust te stellen
verzekeren
geruststelling
beter voelt
geruststelt
geen zorgen
tranquilliser
geruststellen
verdoven
rassure
geruststellen
gerust te stellen
verzekeren
geruststelling
beter voelt
geruststelt
geen zorgen
rassurent
geruststellen
gerust te stellen
verzekeren
geruststelling
beter voelt
geruststelt
geen zorgen
à assurer
te verzekeren
te waarborgen
om ervoor te zorgen
te garanderen
erop
te verzorgen
ter verzekering
instaan
te bewerkstelligen
veiligstellen

Voorbeelden van het gebruik van Geruststellen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dankzij dit soort maatregelen kunnen we de consumenten geruststellen en bewerkstelligen dat de boodschap van solidariteit jegens de boeren, die we zo graag willen overbrengen.
C'est par des dispositions comme celles-là que les consommateurs seront rassurés et que les agriculteurs entendront le message de solidarité que nous souhaitons leur transmettre.
Er is een besluit, en ik kan u geruststellen dat we in juni een voorstel op tafel van het College zullen hebben.
Il y a une décision, et je vous assure qu'en juin, cette proposition sera devant le Collège.
Ik wil ook de consument geruststellen: er is geen enkel risico voor de consumenten.
Je tiens également à rassurer les consommateurs qu'il n'existe aucun risque pour les consommateurs.
Anders kun je jezelf altijd geruststellen, schrijf het af zoals te zien is in de impressie die recent is bekeken voor de nacht van horrorfilm.
Sinon, vous pouvez toujours vous rassurer, écrivez-le comme vous le voyez sur l'impression récemment vue pour la nuit du film d'horreur.
Kan hij die inwoners geruststellen en hun laten weten dat er geen sanctie zal volgen?
Pouvez-vous rassurer ces citoyens et affirmer qu'il n'y aura aucune sanction à cet égard?
We kunnen je dan ook geruststellen dat persoonsgegevens niet verkocht, doorgegeven
Nous pouvons donc vous assurer que vos données ne seront pas vendues,
De officiële communiqués, die de bevolking moesten geruststellen, hebben de waarheid niet verteld.".
Les communiqués officiels qui se voulaient rassurants, n'ont pas dit la vérité.».
Ik kan u geruststellen dat het ratificatieproces van de kaderovereenkomst in de Tsjechische Republiek loopt.
Je peux vous assurer que le processus de ratification de la convention-cadre en République tchèque progresse.
Ik wil de heer Poettering geruststellen: ik ben in staat op een kauwgompje te kauwen en tegelijkertijd aandachtig te luisteren.
Je tiens à rassurer M. Poettering sur ma capacité à mâcher du chewing-gum tout en l'écoutant avec attention.
Al… ik moet rouwbegeleiders regelen en ouders geruststellen.
on à un conseiller en deuil à engager et des parents à rassurer.
wil ik jullie eerst geruststellen dat we de tapes van Al-Harazi zeer serieus nemen.
je veux juste vous assurer nous prenons ces Al-Harazi bandes très au sérieux.
en kunnen jullie geruststellen dat we hierin zullen slagen.
cela continue et pouvons vous assurer que nous réussirons.
En de president antwoordt hem« De situatie was voordien erger»(dit argument zal de families van de slachtoffers vast en zeker geruststellen) en hij gaat verder.
Et le président de lui répondre«La situation était pire avant»(cet argument devrait sûrement consoler les familles des victimes) et de poursuivre.
je een minder fris mondgevoel bezorgt dan tandpasta uit de supermarkt kunnen we geruststellen.
ne procure pas la fraîcheur attendue, nous pouvons vous rassurer.
Het nachtlampje is uitgerust met een draadloze speaker, zo kan je op eender welk moment je kleine spruit geruststellen.
La veilleuse est équipée d'un haut-parleur sans fil. Vous pouvez ainsi calmer votre bambin à tout moment.
kan ik het Parlement geruststellen dat er geen risico bestaat
je puis rassurer le Parlement: il n'y a aucun risque
Wij moeten de mensen die op deze kwetsbare eilanden en afgelegen schiereilanden wonen en werken geruststellen dat ze niets te vrezen hebben van een beperkte mate van concurrentie bij de toewijzing van deze exploitatiecontracten.
Nous devons rassurer ceux qui vivent et travaillent sur ces îles vulnérables et ces péninsules reculées, et leur confirmer qu'ils n'ont rien à craindre de l'introduction d'un aspect concurrentiel dans le processus d'adjudication de ces contrats.
Ik wil u geruststellen, mijnheer de fungerend voorzitter, en Frankrijk geruststellen. We hebben de oplossing voor Denemarken gevonden
Je tiens juste à vous assurer, Monsieur le Président du Conseil, et à assurer à la France que, comme nous avons trouvé une solution pour le Danemark,
Allereerst wil ik de heer Wibe geruststellen in verband met het respect voor de democratie en de mensenrechten.
Tout d'abord, je voudrais rassurer M. Wibe en ce qui concerne le respect de la démocratie
Ik kan wat dit betreft de heren Seguro en Cunha geruststellen: bevordering van niet-commerciële overwegingen op landbouwterrein
Je rassure sur ce point MM. Seguro et Cunha: la promotion des considérations non commerciales en matière agricole
Uitslagen: 201, Tijd: 0.0557

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans