IS BENADRUKT - vertaling in Frans

il a été souligné

Voorbeelden van het gebruik van Is benadrukt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tachtig zijn in Europa de problemen van de audiovisuele sector in het middelpunt van de belangstelling komen te staan, zoals veelvuldig is benadrukt in resoluties van staatshoofden en regeringsleiders van de Twaalf.
les problèmes de l'audiovisuel ont ainsi pris place au premier rang de l'actualité européenne, comme l'ont souligné à maintes reprises les résolutions adoptées par les chefs d'État ou de gouvernement des Douze.
Het doel is dan ook om de rechten die de begunstigden van subsidiaire bescherming genieten, meer en meer op het niveau te brengen van de rechten die aan vluchtelingen worden verleend, zoals is benadrukt in de herschikking van de erkenningsrichtlijn16.
Par conséquent, le but est de rapprocher davantage les droits des bénéficiaires de la protection subsidiaire de ceux accordés aux réfugiés, tel que souligné dans la refonte de la directive relative aux conditions requises16.
Voorts is benadrukt dat de door de Commissie uitgevoerde controles vergezeld moeten gaan van een aantal nauwkeurige voorschriften die vooral betrekking hebben op het uitvoeren van de audits
Il a été souligné, par ailleurs, que les contrôles effectués par la Commission devraient être encadrés par un certain nombre de règles précises concernant notamment la conduite des audits
Tijdens de Europese voorjaarstop van 2004 is benadrukt dat" maatregelen op Europees niveau slechts een deel zijn van datgene wat nodig is om de Lissabon-strategie tot een succes te maken; door de lidstaten moeten nog talrijke hervormingen en investeringen worden doorgevoerd.
Lors du Conseil européen du printemps 2004, il a été souligné que:"les mesures adoptées par les États membres au niveau de l'Union ne constituent qu'une partie des mesures qui sont nécessaires pour mener à bien la stratégie de Lisbonne; parmi les réformes et les investissements, qui relèvent de la responsabilité des États membres, un grand nombre reste encore à mettre en œuvre" 22.
Zoals vandaag tijdens het debat eveneens herhaaldelijk is benadrukt, moet er mijns inziens verder over deze kwestie worden gesproken,
Comme il a été souligné à plusieurs occasions aujourd'hui, ainsi qu'au cours du débat, je pense que ce sujet réclame une discussion plus approfondie
Zoals eerder al is benadrukt, heeft ook Europa hiermee te maken:
Comme cela a déjà été souligné, l'Europe n'est pas épargnée:
Zoals reeds is benadrukt, zullen wij echter simpelweg hoge eisen stellen,
Mais simplement, comme cela a été rappelé, nous serons exigeants, nous allons prendre le temps- la
Europese Raad van Edinburgh, waarin het belang is benadrukt van een constitutieve of officiële codificatie die rechtszekerheid verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven moment op een bepaald onderwerp van toepassing is..
dans les conclusions de la Présidence, a souligné l'importance de la codification constitutive ou officielle, car elle offre une sécurité juridique quant au droit applicable à un moment donné à propos d'une question donnée.
grondstoffen keramische producten is benadrukt, maar ook de artistieke kwaliteit is niet voldoende op de hoogte van de vele opmerkelijke werken van keramische kunst is niet een redelijke bescherming.
des produits de base produits en céramique a été soulignée, mais sa qualité artistique n'est pas une compréhension adéquate de nombreuses œuvres d'art remarquables céramique n'est pas une protection suffisante.
Er bestaan nog steeds nationale praktijken waardoor, zoals ook door het Panel is benadrukt, burgers uit een andere EU-lidstaat de toegang tot banen in de overheidssector wordt ontzegd,
Il subsiste des pratiques nationales qui, comme le souligne le groupe de haut niveau, empêchent les citoyens provenant d'un
waarbij steeds het belang van de deling van verantwoordelijkheden is benadrukt vanwege de interactie tussen de verschillende portefeuilles en bevoegdheden in het college van commissarissen.
domaines respectifs de compétence, toujours en soulignant l'importance du partage des responsabilités grâce à l'interaction entre les différents portefeuilles et les différentes compétences qui composent la Commission européenne.
paar maanden van de werkzaamheden van het Parlement speciale aandacht besteed aan kwesties die verband houden met Oekraïne, waarmee het belang van deze nieuwe Europese buurstaat als strategische partner is benadrukt.
la situation de l'Ukraine a fait l'objet d'une attention particulière même en ce tout début de législature du Parlement, soulignant ainsi toute l'importance de ce nouveau voisin européen en tant que partenaire stratégique.
Tijdens de parlementaire voorbereiding is benadrukt dat het principe naar luid waarvan alle leden van de politiediensten hetzelfde statuut dienden te hebben van wezenlijk belang was voor de inplaatsstelling van een geïntegreerde politie waarin personeelsleden van twee niveaus zouden moeten samenwerken
Au cours des travaux préparatoires, il a été souligné que l'affirmation du principe selon lequel les membres des services de police devaient avoir le même statut était indispensable à la mise en place d'une police intégrée dans laquelle des personnes des deux niveaux devraient travailler ensemble
In de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Laken( december 2001) is benadrukt dat" het eerste gezamenlijk verslag inzake sociale integratie
Dans les conclusions de la Présidence du Conseil européen de Laeken de décembre 2001, il a été souligné que"le premier rapport conjoint sur l'inclusion sociale
In consumentenverenigingen en verslagen van de Commissie is benadrukt dat de publicatie van prestatiebeoordelingen van vervoersbedrijven
Des rapports d'associations de consommateurs et de la Commission ont souligné que la publication d'évaluations des performances des opérateurs
Dit punt is benadrukt in de mededeling van de Commissie van september 2008,
Ce point a été souligné par la communication de septembre 2008 intitulée"Multilinguisme:
zij immers normaal verbonden is met het sacrament, zoals in de verklaring is benadrukt.
puisqu'elle est normalement liée au sacrement, comme le souligne la Déclaration.
steunverleningsmiddelen van de Gemeenschap op het gebied van onderzoek, zoals die in diverse rapporten over het communautair onderzoekbeleid, met name het recente vijfjaarlijkse evaluatieverslag van het kaderprogramma, is benadrukt.
répond à la nécessité d'une évolution des modes d'intervention de la Communauté dans le domaine de la recherche, soulignée dans différents rapports sur la politique de recherche communautaire, notamment le récent rapport d'évaluation à cinq ans du programme-cadre.
het belang van specifieke veiligheids‑ en vertrouwelijkheidseisen voor opdrachten en prijsvragen is benadrukt en gewezen is op het nut van vrijwillige accreditatieregelingen voor dit doeleinde.
concernant la transmission d'informations par voie électronique, en soulignant l'importance des exigences de sécurité et confidentialité propres aux marchés et aux concours ainsi que l'utilité des régimes volontaires d'accréditation à cet effet.
de Mededeling" Naar een geïntegreerde Europese spoorverkeersruimte" van januari 2002 is benadrukt dat de verbetering van de diensten op het gebied van het goederenvervoer per spoor in Europa van primordiaal belang is om de ontwikkeling van het goederenvervoer per spoor te bevorderen
espace ferroviaire européen intégré» de janvier 2002, soulignent qu'il est primordial d'améliorer la performance des services de fret ferroviaire en Europe afin de stimuler le développement de ces services
Uitslagen: 50, Tijd: 0.0618

Is benadrukt in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans