MEDEGEDEELD DAT - vertaling in Frans

informé que
mededelen dat
mede te delen dat
meedelen dat
informeren dat
vertellen dat
op de hoogte dat
laten weten dat
melden dat
te adviseren dat
wijzen dat
indiqué que
aangeven dat
te wijzen dat
aan te geven dat
zeggen dat
worden vermeld dat
mededelen dat
aan te tonen dat
te duiden dat
betekenen dat
meedelen dat
annoncé que
aankondigen dat
aan te kondigen dat
meedelen dat
mededelen dat
zeggen dat
vertellen dat
melden dat
mee te delen dat
bekendmaken dat
déclaré qu
verklaren dat
zeggen dat
stellen dat
opmerken dat
beweren dat
aangeven dat
verklaring dat
constateren dat
meedelen dat
appris que
leren dat
heb gehoord dat
heb vernomen dat
heb ontdekt dat
weten dat
zal om te horen dat
bericht dat
erachter dat
informés que
mededelen dat
mede te delen dat
meedelen dat
informeren dat
vertellen dat
op de hoogte dat
laten weten dat
melden dat
te adviseren dat
wijzen dat
indiqué qu
aangeven dat
te wijzen dat
aan te geven dat
zeggen dat
worden vermeld dat
mededelen dat
aan te tonen dat
te duiden dat
betekenen dat
meedelen dat
informé qu
mededelen dat
mede te delen dat
meedelen dat
informeren dat
vertellen dat
op de hoogte dat
laten weten dat
melden dat
te adviseren dat
wijzen dat
informée qu
mededelen dat
mede te delen dat
meedelen dat
informeren dat
vertellen dat
op de hoogte dat
laten weten dat
melden dat
te adviseren dat
wijzen dat
précisé que
te verduidelijken dat
gewezen dat
zeggen dat
te preciseren dat
opmerken dat
duidelijk stellen dat
vermelden dat
benadrukken dat
worden bepaald dat
aan te geven dat
notifié qu

Voorbeelden van het gebruik van Medegedeeld dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
wordt de verzoeker medegedeeld dat confirmatieve verzoeken rechtstreeks aan de Raad moeten worden gericht.
le demandeur est informé de ce que toute demande confirmative doit être adressée directement au Conseil.
Het Comité werd medegedeeld dat het gebruik van gammastralen in dosissen tot 2,5 kGy werd aangevraagd om de microflora te controleren van Camembert bereid op basis van rauwe melk.
Il a été informé que l'utilisation de l'irradiation par rayons gamma à des doses allant jusqu'à 2,5 kGy avait été réclamée comme moyen de contrôle de la microflore du Camembert fabriqué à partir de lait cru.
De Commissie heeft medegedeeld dat de speciale regeling die zij in 1986 met de Britse regering heeft getroffen betreffende voorzorgsmaatregelen in Sellafield eind 1988 in werking zal treden?
La Commission européenne a indiqué que l'accord spécial sur le contrôle de sécurité de Sellafield qu'elle a conclu avec le gouvernement britannique en 1986 entrerait en vigueur à la fin de 1988?
De Deense regering heeft medegedeeld dat een van de grote taken die Denemarken in het kader van het EEG-voorzitterschap op zich dient te nemen erin bestaat de landbouwhervormingen van commissaris MacSharry in het licht van de GATT-onderhandelingen bij te schaven.
Le gouvernement danois a indiqué que l'une des tâches principales qui attendent le Danemark lors de sa présidence de la Communauté concerne l'adaptation de la réforme de la PAC de M. McSharry aux résultats des négociations du GATT.
Aldus werd medegedeeld dat het agrément werd verleend voor de nieuwe ambassadeur van de DRC in Brussel,
Il a donc pu être annoncé que l'agréement du nouvel ambassadeur de la RDC en Belgique,
Andere lidstaten hebben medegedeeld dat het niet noodzakelijk was specifieke maatregelen te nemen
D'autres États membres ont déclaré qu'il n'était pas nécessaire d'adopter des mesures expresses
In de verklaring werd ook medegedeeld dat de Commissie te zijner tijd de situatie zal beoordelen in het licht van de geldende bepalingen van de overeenkomst van Cotonou,
La déclaration a aussi indiqué que, le moment venu, la Commission apprécierait la situation en fonction des dispositions applicables de l'Accord
U is medegedeeld dat de stervelingen op Urantia zijn geëvolueerd via de ontwikkeling van d e primitieve kikvors,
Vous avez appris que les mortels d'Urantia se sont développés par l'évolution d'une grenouille primitive
van de Verdragen betreft, heeft de heer Santer medegedeeld dat de in de Europese Raad gevoerde grondige besprekingen vooral over de volgende thema's handelden.
M. Santer a indiqué que les discussions approfondies intervenues au sein du Conseil européen s'étaient concentrées autour des thèmes suivants.
Zij hebben medegedeeld dat,, wanneer het problemen betreft welke van invloed zijn op de activiteiten van de Gemeenschap, nauw contact met de instellingen van de Gemeenschap zal worden gehouden.
Ils ont précisé que«… pour les matières qui ont une incidence sur les activités communautaires, un contact étroit sera maintenu avec les institutions de la Communauté».
Ons is medegedeeld dat alle circuits van fysische energie
Nous sommes informés que tous les circuits d'énergie physique
Voorts heeft de Commissie medegedeeld dat zij zinnens is mediterrane programma's voor te stellen die enerzijds een voortzetting van de reeds in de landbouwsector aangevangen werkzaamhedenbeogen( 12) en anderzijds de ontwikkeling van andere activiteitssectoren beklemtonen.
La Commission a de plus indiqué qu'elle comptait proposer des programmes méditerranéens visant d'une part à poursuivre l'effort déjà entamé dans le secteur agricole(") et d'autre part à accentuer le développement des autres secteurs d'activité.
Er is u ook medegedeeld dat er thans enorme galac- tische stelsels van universa georganiseerd worden ver buiten de periferie van het groot universum, in het eerste niveau van de buiten-ruimte.
On vous a également informés que d'immenses galaxies d'univers sont en processus d'organisation bien au-delà de la périphérie du grand univers, dans le premier niveau d'espace extérieur.
heeft mij medegedeeld dat hij ons voor zes uur 's avonds moet verlaten,
m'a informé qu'il doist nous quitter avant 18 heures.
Het College heeft medegedeeld dat het zijn definitief advies over dit project reserveerde tot de implementatie van de latere etappes van de procedure maar heeft echter van deze gelegenheid gebruik gemaakt om bepaalde bijzondere elementen aan te kaarten.
Le Collège a indiqué qu'il réservait son avis définitif sur ce projet à la réalisation des étapes ultérieures de la procédure mais a toutefois profité de cette occasion pour soulever certains éléments particuliers.
In dit verband wordt de Lid-Staten medegedeeld dat de Commissie er bij het criterium van de goedkope vlag van uitgaat
A cet égard, les États membres sont informés que, en ce qui concerne le critère du pavillon de complaisance, la Commission considérera
Aan de Commissie is medegedeeld dat door de annulering van enkele bestellingen niet voor alle bij de Turks-Cypriotische Kamer van Koophandel ingediende aanvragen later ook begeleidende documenten zijn afgegeven.
La Commission a été informée qu'en raison de l'annulation de certaines commandes, les demandes soumises à la chambre de commerce chypriote turque n'ont pas toutes débouché sur l'émission de documents d'accompagnement.
De Commissie werd medegedeeld dat de bezettingsgraad van de productiecapaciteit 63% van de officiële productiecapaciteit bedroeg
Les services de la Commission ont été informés que, pendant la période d'enquête, le taux d'utilisation
Verder wordt medegedeeld dat er in het kader van een vergadering van de studiegroep" Modern industriebeleid" een openbare hoorzitting zal worden gehouden, waaraan geen kosten zijn verbonden.
Par ailleurs, le Bureau est informé qu'une audition publique sans frais aura lieu dans le cadre d'une réunion du groupe d'étude"Politique industrielle moderne.
Wij hebben hem namelijk medegedeeld dat men er bijzonder moest over waken dat de activiteit geen aanslag zou plegen op het milieu van de site
Nous lui avons notamment indiqué qu'il faudra être particulièrement attentif à ce que l'activité ne porte pas atteinte à l'environnement du site
Uitslagen: 89, Tijd: 0.1164

Medegedeeld dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans