ONDERVRAAGD - vertaling in Frans

interrogé
ondervragen
verhoren
afvragen
interviewen
praten
vragen
vragen stellen
te ondervragen
bevragen
voor ondervraging
questionné
ondervragen
vragen
twijfelen
bevragen
te ondervragen
interviewés
interviewen
een interview
ondervragen
intervieuwen
débriefé
debriefen
sondé
peilen
onderzoeken
te doorgronden
sonde
indringende
sonderen
interrogée
ondervragen
verhoren
afvragen
interviewen
praten
vragen
vragen stellen
te ondervragen
bevragen
voor ondervraging
interrogés
ondervragen
verhoren
afvragen
interviewen
praten
vragen
vragen stellen
te ondervragen
bevragen
voor ondervraging
interrogées
ondervragen
verhoren
afvragen
interviewen
praten
vragen
vragen stellen
te ondervragen
bevragen
voor ondervraging
questionnés
ondervragen
vragen
twijfelen
bevragen
te ondervragen
après l
na de
na het
en interrogatoire

Voorbeelden van het gebruik van Ondervraagd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik heb vrienden, familie en leraren ondervraagd.
J'ai questionné ses amis…- sa famille, ses profs.
Ik heb alle namen nodig van mensen die ik heb ondervraagd.
J'ai besoin des noms de toutes les personnes que j'ai interrogées.
Miranda wilde echt ondervraagd worden.
Miranda voulait vraiment être interrogée.
Ik verwachtte al ondervraagd te worden.
Je m'attendais à être interrogée.
Ik heb zo'n 1.000 kopers van loten ondervraagd door de jaren heen.
J'ai interviewé près de 1000 joueurs de Loto au cours des années.
Maar als je haar vrienden ondervraagd komt mijn naam misschien naar voren.
Mais en interrogeant ses amies, mon nom pourrait ressortir.
Niemand ondervraagd uw dochter.
Personne n'interroge votre fille.
Ondervraagd ze al je dates?
Elle interroge tous tes rencards?
De politie en de FBI hebben me nooit ondervraagd.
La police et le FBI ne sont jamais venus m'interroger.
Hij is die ex-militair die we ondervraagd hebben de afgelopen avond.
C'est l'ancien militaire qu'on a interroger plus tôt.
Als de oorlog anders was verlopen… had je hem ondervraagd in plaats van mij.
Si la guerre avait fini autrement… c'est lui que vous interrogeriez.
In totaal zijn ongeveer 2000 personen in heel Europa ondervraagd.
Quelque 2 000 personnes ont été interviewées dans toute l'Europe.
En als hij in de buurt was getrokken, hij hem ondervraagd.
Et quand il avait attiré près de, il l'interrogea.
Waarom voel ik me ondervraagd?
Pourquoi j'ai l'impression que tu m'interroges?
Adam is ook ondervraagd.
Ils ont aussi interroge Adam.
H en ik hebben zojuist Hillary Swanson ondervraagd. Zij is blond.
On vient d'interroger une blonde, Hillary Swanson.
U hebt Mrs Norris al ondervraagd?
Vous avez dû interroger Mme Norris?
Sedert dat hij schurken ondervraagd praat hij zoals zij.
Depuis qu'il interroge les voyous, il parle comme eux.
Waarom heb je niet gewoon de gevangenen ondervraagd?
Pourquoi ne pas juste questionner les prisonniers?
We hem ondervraagd met extreme vooroordelen.
Nous l'avons interrogé avec d'extrêmes préjudices.
Uitslagen: 802, Tijd: 0.0792

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans