OPDRAGEN - vertaling in Frans

confier
toevertrouwen
toe te vertrouwen
belasten
opdragen
geven
overlaten
op te dragen
uitbesteden
toewijzen
vertrouwt
déléguer
delegeren
overdragen
opdragen
afvaardigen
bevoegdheden
machtigen
uitbesteden
opdracht geven aan
demander
verzoeken
aanvragen
afvragen
opvragen
verlangen
eisen
inwinnen
vorderen
een verzoek
vragen
charger
laden
belasten
uploaden
opdragen
gelasten
het laden
het opladen
worden opgeladen
ordonner
bevelen
bestellen
opdracht geven
gelasten
opdragen
bevel geven
ordenen
commanderen
dédier cette
dédicacer
signeren
opdragen
tekenen
confient
toevertrouwen
toe te vertrouwen
belasten
opdragen
geven
overlaten
op te dragen
uitbesteden
toewijzen
vertrouwt
dédie cette
dit de faire

Voorbeelden van het gebruik van Opdragen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De woorden« kunnen de in artikel 1 bedoelde bevoegdheid opdragen aan een of meer griffiers die schriftelijk
Les mots« peuvent déléguer la faculté visée à l'article 1er à un
Hij kan echter onder zijn toezicht de organisatie van deze vergelijkende selecties geheel of gedeeltelijk opdragen aan de federale overheidsdienst.»;
Il peut toutefois sous sa surveillance confier tout ou partie de l'organisation de ces sélections comparatives au service public fédéral.»;
Ik wil dit lied opdragen aan mijn familie. Mijn kleine ohana,
J'aimerais dédier cette chanson à ma famille,
Kunnen de in artikel 1 bedoelde bevoegdheid opdragen aan een of meer griffiers of adjunct-griffiers die schriftelijk
Peuvent déléguer la faculté visée à l'article 1er à un
Wij kunnen Turkije dan ook moeilijk opdragen iets te doen waar we zelf nog niet over uit zijn.
Nous pouvons difficilement demander à la Turquie de faire quelque chose que nous n'avons pas encore décidé pour nous-mêmes.
Ik wil deze performance opdragen aan alle Vestaalse maagden
J'aimerais dédier cette prestation aux vestales
De burgemeester kan de ondertekening van bepaalde stukken schriftelijk opdragen aan één of meer leden van het college van burgemeester en schepenen.
Le bourgmestre peut déléguer par écrit la signature de certains documents à un ou plusieurs membres du collège des bourgmestre et échevins.
De Voorzitter.- Ik zal de diensten opdragen na te gaan over welk amendement er eerst is gestemd.
Le Président.- Je vais charger les services compétents de vérifier sur quel amendement a porté le premier vote.
Ik wil dit nummer opdragen aan mijn vrouw, die daar zit in 1976.
J'aimerais dédier cette chanson à ma femme, qui est assise là-bas, en 1976.
Je kunt rsync ook opdragen om ssh te gebruiken, bijvoorbeeld om op een veilige manier veraf gelegen sites te back-uppen.
Vous pouvez également demander à rsync d'utiliser ssh pour sauvegarder de façon sûre des sites à distance.
De hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen mogen hun bevoegdheden inzake beoordeling respectievelijk opdragen aan de griffiers-hoofden van dienst en aan de secretarissen-hoofden van dienst die hen bijstaan.
Les greffiers en chef et les secrétaires en chef peuvent déléguer leurs compétences en matière d'évaluation respectivement aux greffiers-chefs de service et aux secrétaires-chefs de service qui les assistent.
Maar ik wil deze award opdragen aan de persoon die verantwoordelijk is… om me op dit podium te krijgen en dat is Mr Will Schuester.
Mais je veux dédier cette récompense à la personne responsable pour m'avoir poussé sur cette scène ce soir, et c'est Mr. Will Schuster. Mr.
De voorzitter kan de ondertekening van die documenten opdragen aan één of meer leden van de raad voor maatschappelijk welzijn.
Le président peut déléguer la signature de ces documents à un ou plusieurs membres du conseil de l'aide sociale.
De Vlaamse regering kan aan de Erkenningscommissie taken opdragen die de in deze onderafdeling beschreven opdrachten aanvullen.
Le Gouvernement flamand peut charger la Commission d'agrément de tâches complémentaires aux missions décrites dans la présente sous-section.
ik anders de zaalwachters moet opdragen u van de tribune te verwijderen.
dans le cas contraire, je dois ordonner aux huissiers de vous éloigner de la tribune.
Indien nodig mag de gebruiker de fabrikant/leverancier opdragen in een gepaste training te voorzien.
Si nécessaire, l'opérateur peut demander au fabricant ou au fournisseur de donner la formation appropriée.
Ik wil het concert van vanavond opdragen aan de 24,000 Brazilianen die op dit moment worden verplaatst om de Belo Monte dam te kunnen bouwen.
J'aimerais dédicacer le concert de ce soir aux 24,000 brésiliens qui ont immigrés pour contruire le barrage de Monte-Carlo Belo.
Ik wil deze dood opdragen… aan Dr. Emil Manfred,
J'aimerais dédier cette mort à la mémoire du Dr Emil Manfred,
De raad van bestuur kan bestuursbevoegdheden geheel of gedeeltelijk opdragen aan het directiecomité met uitzondering van.
Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une partie des compétences d'administration au comité de direction, à l'exception.
Wanneer de beslissing van het Bureau door een commissie wordt genomen, kan deze het onderzoek van de bewijsmiddelen aan een van haar leden opdragen.
Si les décisions de l'Office se prennent au sein d'un comité, celui-ci peut charger un de ses membres d'examiner les preuves produites.
Uitslagen: 164, Tijd: 0.0932

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans