REDEVOERINGEN - vertaling in Frans

discours
toespraak
speech
redevoering
woorden
rede
betoog
lezing
gepraat
talk
uiteenzetting
interventions
interventie
tussenkomst
tegemoetkoming
toespraak
ingreep
uiteenzetting
bijdrage
het interventiebureau
optreden
betoog

Voorbeelden van het gebruik van Redevoeringen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het tweedaagse programma omvatte redevoeringen van twee ministers van de Deense regering en twee leden van de Europese Commissie.
Les deux jours du programme ont vu les discours de deux ministres du gouvernement danois et de deux commissaires de l'UE.
Het evangelie is geen kogelvrij pantser of een molton van verzachtende redevoeringen, maar een risico dat men moet nemen!
L'Evangile n'est pas un gilet pare-balles ou un molleton de discours lénifiant, mais un risque à prendre!
toneelstukken op rijm en in proza, politieke redevoeringen en heel veel brieven.
des drames en vers et en prose, des discours politiques et il a une correspondance abondante.
weinig wol Ieder jaar levert de EU duizenden pagina's rapporten, redevoeringen en wetteksten.
l'UE produit des milliers de pages de rapports, de discours et autres règlements.
veiligheidsbeleid van de Unie bestaat meer uit redevoeringen dan uit acties en dat betreur ik.
de défense de l'Union existe davantage dans les discours que dans les actes, et je le regrette.
dit vooral om gaat vragen te stellen en niet enkel redevoeringen af te steken.
le but est de poser des questions plutôt que de simplement prononcer des discours.
De redevoeringen op Salvington en Edentia vertonen een muzikale harmonie
Dans les discours de Salvington et d'Édentia, une harmonie musicale
nationalistische redevoeringen op te zeggen. Zij werden verkracht
de réciter des discours nationalistes, ont été violés
hulde brengen die boven de redevoeringen en de goede voornemens,
rendre hommage à celles et ceux qui au-delà des discours et des bonnes intentions,
Zoals u uit de redevoeringen van vele collega's hebt kunnen horen- waardevol zijn vooral de redevoeringen van degenen die niet tot uw politieke familie behoren- is men algemeen van mening dat het Griekse voorzitterschap zeer succesvol was.
Comme vous l'avez entendu au cours des interventions des honorables députés- des interventions d'autant plus précieuses qu'elles sont issues de familles politiques différentes-, le sentiment général est que la présidence grecque est une grande réussite.
We moeten ons dan ook niet verliezen in redevoeringen waarin de verantwoordelijkheden worden omgekeerd en waarin Saddam Hoessein bijna wordt afgeschilderd als een onschuldige die ten onrechte wordt vervolgd. In deze redevoeringen worden de bedreigingen alleen maar weggewuifd.
Par conséquent, ne nous laissons pas prendre aux discours qui inversent les responsabilités, qui feraient presque de Saddam Hussein un innocent persécuté et qui ne sont en réalité que des discours de démission devant les menaces.
de rapporteur verontschuldigen voor het feit dat ik hun redevoeringen heb moeten missen.
je présente mes excuses au commissaire et au rapporteur car je n'ai pas entendu leurs interventions.
Het is aan de wetgeving van de landen van de Unie voorbehouden om van de bescherming bedoeld in het vorige artikel politieke redevoeringen en in rechtszaken uitgesproken redevoeringen geheel of gedeeltelijk uit te sluiten.
Est réservée aux législations des pays de l'Union la faculté d'exclure partiellement ou totalement de la protection prévue à l'article précédent les discours politiques et les discours prononcés dans les débats judiciaires.
ik zou uitdrukkelijk de le den willen bedanken die in hun redevoeringen onderstreept hebben dat Schengen een systeem is dat twee elementen omvat.
je voudrais expressément remercier ceux d'entre vous qui ont souligné dans leurs interventions que Schengen était naturellement un système à deux composantes.
In Keulen ging het niet om een verbod op redevoeringen tegen fundamentalisme of op redevoeringen van democraten, maar om mogelijke bedreigingen voor de burgers.
Ce qui s'est passé à Cologne n'avait pas pour but d'interdire les discours contre le fondamentalisme ou les discours de démocrates, mais d'éliminer une menace imminente pour les citoyens.
FR Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen reageren op de redevoeringen van mijn collega Corbett
Monsieur le Président, je voulais réagir aux interventions de mes collègues Corbett
hield er redevoeringen, schonk zijn portret,
tenait des discours, offrit son portrait,
Nu wil ik graag minder redevoeringen horen en meer concrete bewijzen zien dat het de leiders van de EU werkelijk ernst is met de doelstelling om de werkloosheid met de helft te verminderen.
Je souhaiterais maintenant moins de discours solennels et plus d'initiatives concrètes prouvant le sérieux des dirigeants de l'UE lorsqu'ils parlent de réduire le chômage de moitié.
de Commissie en de Raad de veroordelingen en politieke redevoeringen kracht zullen bijzetten door aan het onafhankelijkheidsproces
le Conseil puissent faire correspondre aux condamnations et aux discours politiques la bonne expression financière
le verde de heer Le Pen commentaar op de redevoeringen van de fungerend voorzitter van de Raad
M. Le Pen a exprimé des commentaires sur l'intervention du président du Conseil
Uitslagen: 117, Tijd: 0.0842

Redevoeringen in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans