AL TE VER - vertaling in Spaans

demasiado lejos
te ver
ver genoeg
al te ver weg
te te ver
está demasiado lejos
te ver
te ver weg zijn

Voorbeelden van het gebruik van Al te ver in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De locatie is niet al te ver van de luchthaven Suvarnabhumi ligt op 10 minuten lopen van de Mega Bangna Mall,
La ubicación no es demasiado lejos del aeropuerto de Suvarnabhumi, se encuentra a 10 minutos a pie
Wij konden het niet begrijpen, omdat wij er al te ver vanaf stonden en het ons niet meer konden herinneren,
No podíamos entender porque estábamos demasiado lejos y no podíamos recordar,
ligt ook niet al te ver, want binnen 13 km kunt u genieten van 12 km lange pistes(blauw,
tampoco está demasiado lejos, por lo que se puede disfrutar a una distancia de 13 km,
De rapporteur heeft geprobeerd ervoor te zorgen dat het resultaat van de behandeling in het Parlement niet al te ver van het gemeenschappelijk standpunt afwijkt, om de goedkeuring
El ponente se ha esforzado en que el resultado en el Parlamento no se aleje demasiado de la posición común para no seguir retrasando
Golfliefhebbers kunnen naar de Club van Golf in Perugia zonder al te verre reizen(het is een 18-holes golfbaan).
Los amantes del golf pueden ir al Club de Golf en Perugia sin tener que viajar demasiado lejos(se trata de un campo de golf de 18 hoyos).
Astrid Lindgren's World zijn in de niet al te verre afstand.
Mundial de Astrid Lindgren están en la distancia no demasiado lejos.
Houdt altijd in gedachten dat in de niet al te verre toekomst, je zal opstaan
Tened siempre en mente que en un futuro no demasiado distante os elevaréis, gozaréis una paz total
Zoals jullie in de niet al te verre toekomst zullen leren, werden jullie in feite door de duisteren teruggehouden van het waarlijk evolueren.
Como conoceréis en un futuro no demasiado distante, de hecho habéis sido impedidos por los Oscuros a avanzar más.
In de niet al te verre toekomst zal er een gigantische explosie plaatsvinden op wetenschappelijk en technisch vlak.
En un futuro no demasiado lejano se va a producir una tremenda explosión en el sector científico y técnico.
Ergens in de niet al te verre toekomst is alles mobiel", zegt hij.
En un futuro no muy lejano todo y todos estarán conectados a través del móvil», dijo.
In de niet al te verre toekomst zullen jullie opstijgen naar een niveau waar het duister niet langer kan overleven en het Nieuwe Tijdperk zal dan waarlijk zijn aangebroken.
En un futuro no demasiado distante os elevaréis a un nivel en el que los Oscuros ya no podrán estar presentes, y la Nueva Era habrá llegado realmente.
In de niet al te verre toekomst, zal Japan zijn in gemeenschappelijk gebruik robots androïden.
En un futuro no demasiado lejano, en Japón serán de uso común los robots androides.
In de niet al te verre afstand tot berghutten waarin ze kunnen versterken na een wandeling met huisgemaakte specialiteiten.
En un futuro no muy lejano, hay cabañas de los Alpes, en el que pueden fortalecer después de una caminata con especialidades caseras.
Er zal een tijd komen, in de niet al te verre toekomst, wanneer u ook de kracht zult hebben om te creëren wat nodig is voor uw welzijn.
Tiempo en el futuro no demasiado distante en el que vosotros también tendréis el poder de crear lo que sea que se necesite para vuestro bienestar.
en in de niet al te verre toekomst zult u de lagere niveaus achter u laten.
en un futuro no demasiado distante dejaréis atrás los bajos niveles.
de natuur terwijl ze niet al te verre plekken om te wonen(15 minuten tot 35 minuten naar de stad
el ser no demasiado lejanos lugares para vivir(15 minutos a 35 minutos para la ciudad
In de niet al te verre toekomst zullen jullie naar een niveau stijgen waar de Duisteren niet langer meer aanwezig kunnen zijn, en het Nieuwe Tijdperk werkelijk gearriveerd zal zijn.
En un futuro no demasiado distante os elevaréis a un nivel en el que los Oscuros ya no podrán estar presentes, y la Nueva Era habrá llegado realmente.
op een dag in de niet al te verre toekomst zullen jullie je waarlijk bewust worden van hoeveel jullie bijdrage bereikt heeft.
un día en el futuro no demasiado distante seréis realmente conscientes de lo que ha logrado vuestra contribución.
substantiëler globaal programma in, naar ik hoop, een niet al te verre toekomst.
de mayor ámbito en fechas que espero no sean demasiado distantes.
ons verenigen met hen aan het oppervlak in de niet al te verre toekomst.
en un futuro no demasiado lejano.
Uitslagen: 64, Tijd: 0.0562

Al te ver in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans