BEDOEL IS - vertaling in Spaans

digo es
refiero es
quiero decir
betekenen
willen zeggen
bedoelen
sugiero es

Voorbeelden van het gebruik van Bedoel is in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En wat ik bedoel is, dat wanneer je echt om iemand geeft, dan concentreer je, je niet op hun onvolkomenheden.
Y lo que yo digo es que cuando realmente te preocupas por alguien no te enfocas en sus defectos.
Wat ik bedoel is dat wij de wedloop om de lage lonen tegen China nooit zullen winnen.
A lo que me refiero es que nunca le ganaremos la carrera a China en cuestión de mano de obra barata.
Wat ik bedoel is dat ik nooit express een zaak zou laten falen,
Lo que digo es que jamás hubiera dinamitado este caso a propósito,
Wat ik bedoel is, als je mij met mijn vrouw laat praten dan kom ik naar buiten
A lo que me refiero es que si me dejas hablar con mi esposa, saldré
Wat ik bedoel is dat je de enige Grimm in de stad bent, dus… je moet voorzichtig zijn..
A lo que me refiero es que ahora eres el único Grimm en la ciudad, así que necesitas cuidarte.
Ik zeg'privatisering,'maar wat ik eigenlijk bedoel is dat de vn-privatisering, of misschien zelfs beter, niet-privatisering.
Digo' privatización,' pero lo que me refiero es la privatización de las Naciones Unidas, o tal vez incluso mejor, no a la privatización.
Wat ik bedoel is dat er velen- nou,
Lo que yo diría es que hay muchos- así,
Wat ik bedoel is dat het zien van een dood lichaam minder schokkend is dan luisteren naar
Me refiero a que la visión de un cadáver no es tan perturbador
Wat ik bedoel is… dat ik meer wil met ons, een volgende stap zetten.
Lo que yo quiero decir es que… yo necesito que pasemos al siguiente nivel.
Wat ik bedoel is dat u deze bon gisteravond al heeft gebruikt. Ik herinner me u?
Lo que estoy diciendo es que lo utilizó anoche,¿de acuerdo?
Wat ik bedoel is, is dat ik mij aan iedereen moest bewijzen om het hier te redden.
Lo que digo, tuve que probarles a todos que estaban equivocados para llegar hasta aquí.
Wat ik bedoel is dat we door middel van educatie de mensen meer bewust moeten maken over de mensenrechten.
Me refiero a que mediante la educación debemos lograr que la gente sea más consciente de los derechos humanos.
Wat ik bedoel is als een eerstejaars onderzoeker in moordzaken, kon u bewijsmateriaal
Lo que yo quise decir es que una investigadora novata… podría haber ignorado algunos hechos.
Wat ik bedoel is, geef hem aan iemand zonder verstand. Dat is een fugazy.
Y te estoy diciendo… que deberías dárselo a alguien que no entienda, porque esto es una baratija.
Wat ik bedoel is dat we moeten accepteren dat een geëngageerde stap naar voren alleen succesvol zal zijn als we serieuzer dan tot dusver ons best doen om de burgers erbij te betrekken.
A lo que me refiero es que debemos tener en cuenta que para avanzar con éxito tenemos que hacer un mayor esfuerzo que hasta ahora para implicar a los ciudadanos.
Wat ik bedoel is dat ik een ouderwetse door God gezonden bekering wil
Lo que quiero decir, yo quiero- yo quiero un arrepentimiento chapado a la antigua,
Wat ik bedoel is dat als je de andere chip pakt… de ontvangende chip uit het vliegtuig… dan kun je deze vervangen door de ontvangende chip van de ontsteker.
A lo que me refiero es que si tomas el otro chip el chip receptor fuera del avión entonces lo puedes reemplazar con el chip receptor del detonador.
Wat ik bedoel is dat het concrete geval dat u noemt binnen de religieuze sfeer valt. De Rooms-katholieke Kerk is hier bevoegd,
Lo que yo le estoy diciendo es que el tema particular que usted ha mencionado pertenece a un dimensión de competencia religiosa, que corresponde a la Iglesia católica,
Wat ik bedoel is dat wij uit het gebied van de hersenen verdwijnen… dat te maken heeft met onze persoonlijkheid… dat heeft te maken met onze associatie met mensen en plaatsen… onze associatie met dingen, tijden en gebeurtenissen.
Me refiero a que nos apartamos de la zona del cerebro… que tiene que ver con nuestra personalidad… que tiene que ver con nuestra asociación con gente… nuestra asociación con lugares… nuestra asociación con cosas y momentos y acontecimientos.
Wat Abed bedoelt, is of je de code ergens hebt opgeschreven?
Lo que Abed quiere decir es,¿anotaste el código en algún sitio?
Uitslagen: 49, Tijd: 0.0739

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans