De Duitse Bondsdag bibliotheek stelt een basisidee van de Duitse grondwet, namelijk dat het Parlement de openbare,
La biblioteca Bundestag alemán establece una idea básica de la Ley Fundamental alemana, a saber,
De Hongaarse grondwet omschrijft de rechterlijke organisatie als een meerlagige structuur
La Ley Fundamental de Hungría define el sistema judicial
De nieuwe bepaling bij de grondwet werd een geopolitiek probleem,
La nueva norma constitucional se convirtió en un problema geopolítico,
Nergens beweer ik dat de grondwet perfect is,
Yo nunca he dicho que la Constitucion es un documento perfecto
Volgens artikel Q, lid 3, van de grondwet aanvaardt Hongarije de algemeen erkende regels van het internationaal recht.
Conforme al artículo Q(3) de la Ley Fundamental, Hungría acepta las normas del Derecho internacional generalmente reconocidas.
Zo zijn het administratieve recht en de grondwet grotendeels geïnspireerd door het Belgische recht,
Así, el derecho administrativo y constitucional son esencialmente de inspiración belga,
die gewaarborgd is bij artikel 105 van de Griekse grondwet;
garantiza el articulo 105 de la Constitucion helénica;
Artikel 31 van de grondwet stelt: “De federale wetgeving prevaleert boven de deelstaatwetgeving.”.
El artículo 31 de la Ley Fundamental establece que,«la legislación federal prevalecerá sobre la de los Estados federados».
Zo is het administratieve recht en de grondwet voornamelijk geïnspireerd op het Belgische rechtsstelsel,
Así, el Derecho administrativo y constitucional son, básicamente, de inspiración belga,
De IRI-campagne vraagt dat in landen waarvan de nationale grondwet geen bindend referendum mogelijk maakt, een consultatief referendum wordt gehouden.
En países cuyas constituciones nacionales no permiten la celebración de referendos vinculantes, la campaña del IRI propone la celebración de referendos consultivos.
Hier zijn slechts een paar Executive Orders geassocieerd met FEMA die de grondwet en de Bill of Rights zouden opschorten.
Aquí solo unas de las Ordenes Administrativas asociadas a FEMA que puede suspender la Constitucion y la Ley de Derechos.
Het toetsen, naar aanleiding van een beroep de grondwet betreffende, van de grondwettigheid van wetsbesluiten die in een specifieke zaak moeten worden toegepast;
El control, a raíz de un recurso constitucional, de la constitucionalidad de actos jurídicos que deban aplicarse en un caso concreto;
Als onderdaan van de Bondsrepubliek Duitsland dienen te worden beschouwd alle Duitsers Ín de zin van de grondwet van de Bondsrepubliek Duitsland.
Por nacionales de la República Federal de Alemania deben entenderse todos los alemanes en el sentido de la Ley Fundamental de la República Federal de Alemania.
Ongeveer de helft van de EU-bevolking woont in landen waarvan de grondwet expliciet naar God en/of het christendom verwijst.
Cerca de la mitad la población de la Unión Europea vive en Estados cuyas constituciones hacen una referencia explícita a Dios y/o a la Cristiandad.
Steeds Is het verworpen en schending van de grondwet Is nooit aangetoond.
perdió sus argumentos de hábeas y fracasó en sus denuncias de violaciones constitucionales.
op slechts 50 meter van de Plaza van de Grondwet.
sólo 50 metros de la Plaza de la Constitucion.
Dit is een van de belangrijkste doelen van de Statenunie volgens de Belgrado-overeenkomst en de grondwet.
Este es uno de los principales objetivos de la operación de la Unión de Estados en virtud del Acuerdo de Belgrado y la Carta Constitucional.
De wetgevende bevoegdheden van de Bond met betrekking tot de deelstaten zijn nauwkeurig vastgelegd in de grondwet(artikelen 71-74).
Las competencias legislativas de la Federación en relación con los Estados federados están detalladamente relacionadas en la Ley Fundamental(artículos 71 a 74).
Ongeveer de helft van de EU-bevolking woont in landen waarvan de grondwet expliciet naar God en/of het christendom verwijst.
Aproximadamente la mitad de la población de la UE vive en Estados cuyas constituciones hacen referencias explícitas a Dios y/o al cristianismo.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文