Voorbeelden van het gebruik van
De komende eeuwen
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
ge kunt er zeker van zijn dat het onderricht van de Meester in de komende eeuwen geheel zal zegevieren.
podéis estar seguros de que las enseñanzas del Maestro triunfarán plenamente en las eras por venir.
toch zien aandachtige kenners van onze problemen de evolutie tegemoet van een buitengewoon evenwichtige schepping in de komende eeuwen.
aquellos que estudian cuidadosamente nuestros problemas esperan la evolución de una creación extraordinariamente bien equilibrada en las eras por venir.
Ik zeg u veeleer dat overal ter wereld waar in de komende eeuwen dit evangelie verkondigd zal worden,
Os digo más bien que en las eras por venir, en cualquier parte del mundo que se predique este evangelio,
Gezegend zij die in de komende eeuwen zullen geloven, ook al hebben ze
Benditos son los en las edades por venir que creerán aunque no me hayan visto con los ojos de la carne,
Het goede nieuws is dat de zeespiegelstijging in de komende eeuwen relatief klein zal zijn, volgens het Thwaites Glacier-model dat vandaag in het tijdschrift Science is gepubliceerd.
La buena noticia es que el aumento del nivel del mar será relativamente pequeño en los próximos siglos, según el modelo del glaciar Thwaites publicado hoy en la revista Science.
Uw sterfelijk leven dat in de komende eeuwen veel langer zal duren,
La vida mortal, que va a durar más tiempo en los próximos siglos, sirve para experimentar,
Gezegend zij die in de komende eeuwen zullen geloven, ook al hebben ze
Benditos sean, en los siglos venideros, aquellos que creerán sin haber visto siquiera con los ojos de la carne
Heer denken al na over de komende eeuwen en hoe ze ons genade en goedertierenheid gaan tonen- ze denken niet na over welke regels
Señor ya están pensando en las épocas venideras y qué generosidad y gracia superior nos mostrarán- no están imaginando las reglas
hopelijk bloeien, in de komende eeuwen te verhogen.
es de esperar prosperar, en los siglos venideros.
ijskappen op temperatuurveranderingen, zou het Trump-traject dat wel doen sluit in veel meer voeten van zeespiegelstijging in de komende eeuwen- mogelijk meer dan 30-voeten.
la trayectoria de Trump cerrar muchos más pies de elevación del nivel del mar en los próximos siglos, posiblemente más que los pies 30.
die volgens hem misschien niemand anders in de komende eeuwen zal ontdekken.
nadie más vuelva a redescubrir en siglos venideros.
die volgens hem misschien niemand anders in de komende eeuwen zal ontdekken.
nadie más vuelva a redescubrir en siglos venideros.
de ijslaag in het westen van Antarctica gedestabiliseerd is en naar verwachting in de komende eeuwen zal uiteenvallen, zou een onmiddellijke reactie van de wereldleiders moeten hebben opgeleverd.
la capa de hielo del oeste antártico se ha desestabilizado y se espera que se desintegre en los próximos siglos debería haber provocado una respuesta inmediata de los líderes mundiales.
we kijken ernaar uit ervoor te zorgen dat Tiffany de komende eeuwen blijft bloeien.”.
nos aseguraremos de hacerla prosperar a lo largo de los próximos siglos”.
waarmee de koers voor het komende decennium- zo niet voor de komende eeuwen- wordt aangegeven.
impresionante década de expansión, marcando el rumbo para la siguiente década, si no para los siglos venideros.
Het wordt tijd dat we ons afvragen hoe we de mens willen ontwikkelen in de komende eeuwen?
es hora de plantear la pregunta,¿cómo queremos evolucionar los humanos el próximo siglo o dos?
Als je tegen mensen zegt dat er de komende eeuwen op een zeker moment een nieuwe tsunami zal plaatsvinden die de hele regio zal verwoesten,
Si le dices a la gente que en algún momento en los próximos siglos habrá otro tsunami, pero no podemos decir cuándo será, y que arrasará toda la zona, mucha gente estará
de religieuze waarheden in deze reeks openbaringsgeschriften deel zullen uitmaken van de annalen van de komende eeuwen, onze uiteenzettingen over de natuurwetenschappen binnen slechts luttele jaren aan revisie toe zullen zijn tengevolge van verdere wetenschappelijke ontwikkelingen en nieuwe ontdekkingen.
las verdades religiosas de esta serie de presentaciones reveladoras permanecerán en los registros de las eras venideras, dentro de pocos años muchas de nuestras declaraciones sobre las ciencias físicas necesitarán una revisión como consecuencia de desarrollos científicos adicionales y de nuevos descubrimientos.
de religieuze waarheden in deze reeks openbaringsgeschriften deel zullen uitmaken van de annalen van de komende eeuwen, onze uiteenzettingen over de natuurwetenschappen binnen slechts luttele jaren aan revisie toe zullen zijn tengevolge van verdere wetenschappelijke ontwikkelingen en nieuwe ontdekkingen.
las verdades religiosas de esta serie de exposiciones reveladoras constarán en los registros de las eras venideras, en unos pocos años, muchas de nuestras afirmaciones sobre las ciencias físicas precisarán revisión como resultado de otros desarrollos científicos y de nuevos descubrimientos.
gered hebben voor Efeziërs 2:7: “om in de komende eeuwende overweldigende rijkdom Zijner(de Vader) genade te tonen naar Zijn goedertierenheid over ons in Christus Jezus.”.
Él nos salvaron para Efesios 2:7 RVR1960:“para mostrar en los siglos venideroslas abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.”.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文