omzettenom te zettenomzettingtransponerenrichtlijntranspose
la transmutación
la adaptación del derecho interno
transponga
omzettenom te zettenomzettingtransponerenrichtlijntranspose
Voorbeelden van het gebruik van
De omzetting
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Hierna:„wet betreffende het vrije verkeer” beoogt de omzetting in de Luxemburgse rechtsorde van de richtlijnen 2003/86 en 2004/38.
En lo sucesivo«loi sur la libre circulation» tiene como finalidad transponer las Directivas 2003/86 y 2004/38 al ordenamiento jurídico luxemburgués.
Dit wordt op zijn beurt verworpen door een tweede negatie c de omzetting van de elementen.
Esta a su vez es superada por una segunda negación c la transmutación de los elementos.
In Oostenrijk is een reeks software-bedrijven gevestigd dat ontwerps- en simulatiesoftware voor de omzetting naar de digitale fabriek aanbiedt.
En Austria se han establecido una serie de empresas de software que ofrecen software de planificación y simulación para su incorporación en la fábrica digital.
Daarom ben ik van mening dat het Parlement toezicht moet houden op de omzetting van de richtlijn door de lidstaten.
En consecuencia, opino que el Parlamento debería ofrecer supervisión del proceso de aplicación de la Directiva por parte de los Estados miembros.
Als expert, voert hij sinds 25 jaar onderzoek naar het gebruik en de omzetting van kooldioxide in waardevolle grondstoffen.
Como un experto, él realiza desde 25 años de investigación sobre el uso y transformación de dióxido de carbono en las materias primas valiosas.
Vóór de omzetting van richtlijn 2008/115 was de plaatsing in een dergelijke inrichting door geen enkele termijn beperkt.
Antes de la adaptación del Derecho interno a la Directiva 2008/115, el internamiento en un centro de esa clase no estaba limitado por plazo alguno.
Bij de omzetting van deze richtlijn kunnen de lidstaten overwegen een onafhankelijke autoriteit voor de bescherming van klokkenluiders op te richten.
A la hora de transponer esta Directiva, los Estados miembros podrán estudiar la conveniencia de crear una autoridad independiente de protección de los denunciantes.
De Commissie heeft inbreukprocedures in gang gezet tegen lidstaten die de termijnen voor de omzetting van richtlijnen hebben overschreden of deze onjuist hebben omgezet.
La Comisión ha incoado procedimientos por infracción contra Estados miembros que han incumplido los plazos de incorporación de las directivas o que las han incorporado de forma incorrecta.
Volgens artikel 9 van het kaderbesluit controleert de Raad in welke mate de lidstaten wetsbepalingen hebben uitgevaardigd voor de omzetting van dit kaderbesluit.
Conforme al artículo 9 de la Decisión marco, el Consejo está comprobando hasta qué punto los Estados miembros han aprobado normativas de aplicación de la misma.
Uiteindelijk waren ze gedwongen te besluiten dat de omzetting van materialen onmogelijk was.
Al final se vieron obligados a llegar a la conclusión de que la transmutación de los elementos era imposible.
het welzijn van de burgers steunen vandaag op de voortgang van de kennis en de omzetting ervan in nieuwe producten,
el bienestar de los ciudadanos descansan en el avance de los conocimientos y su transformación en nuevos productos,
Sommige lidstaten hebben de laatste tijd meer vaart gemaakt bij de omzetting van de wetgeving van de interne markt in het nationale recht.
Algunos Estados miembros han dado un nuevo empuje a la tarea de transponer la legislación del mercado único.
strategie van de EU, de prioriteiten en de omzetting daarvan in concreet EU-beleid.
su función a la hora de establecer prioridades y su aplicación a través de las políticas.
Dat is de esoterische betekenis van de oude kunst van de alchemie: de omzetting van een minderwaardig metaal in goud
Ese es el significado esotérico del antiguo arte de la alquimia: la transmutación de un metal bajo,
De Commissie heeft haar verslag 18 maanden uitgesteld omdat de lidstaten vertraging hebben opgelopen bij de omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving[1].
El informe de la Comisión se ha retrasado 18 meses debido a la lentitud de los Estados miembros en transponer la Directiva a las legislaciones nacionales[1].
Het Bosch Business System bevordert de continue verbetering van alle interne processen in de onderneming en de omzetting ervan in de praktijk.
El Bosch Business System fomenta la mejora continua de todos los procesos internos en la empresa y su aplicación en la práctica.
De moderne chemie kon enkel vooruitgang boeken door het verwerpen van de basishypothese van de alchemisten: de omzetting van de materialen.
La química moderna solamente pudo desarrollarse repudiando la hipótesis básica de los alquimistas¾ la transmutación de los elementos¾.
Is verheugd over de geleverde inspanningen van de Europese Commissie om de lidstaten bij te staan bij de omzetting en toepassing van de richtlijn;
Celebra los esfuerzos realizados por la Comisión Europea para ayudar a los Estados miembros a transponer y aplicar la Directiva;
zijn de lidstaten vrij in hun keuze ten aanzie van de omzetting van de Europese regelgeving in nationale wetgeving.
cada Estado miembro tiene libertad para elegir la manera de transponer las normas europeas a su ordenamiento jurídico nacional.
De omzetting van de richtlijn liep echter aanzienlijke vertragingen op, voornamelijk omdat het toepassingsgebied ervan zeer ruim is.
No obstante, importantes retrasos en la transposición de la Directiva, debido sobre todo a la amplitud de su ámbito de aplicación.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文