transponerenomzettenom te zettenomzettinguiterlijkin nationaal recht hebben omgezet'niet-onbeduidendetranspose
Voorbeelden van het gebruik van
De omzetting
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
De kenmerkende milieu-omstandigheden in systemen voor de omzetting van fossiele brandstoffen bijvoorbeeld studie van afzettingen.
Les caractéristiques de l'environnement dans les systèmes de conversion des combustibles fossiles(par exemple, étude des dépôts);
decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de loonsverhogingen.
décrétales existantes et transposer des augmentations salariales.
het Parlement toezicht moet houden op de omzetting van de richtlijn door de lidstaten.
le Parlement doit assurer le contrôle du processus de mise en œuvre de la directive par les États membres.
dure apparatuur voor de selectieve omzetting van gevaarlijke gasvormige bestanddelen.
coûteux destinés à la transformation sélective des composants gazeux dangereux.
De expliciete omzetting laat geen twijfel bestaan over de juiste omzetting van het basisbedrag van die boeten
La conversion explicite ne laisse subsister aucun doute sur l'exacte conversion des montants de base de ces amendes
Ik ben het echter met u eens dat de lidstaten de verantwoordelijkheid hebben voor de omzetting van EU-wetgeving in nationale wetgeving.
Je suis néanmoins d'accord avec vous sur le fait qu'il revient aux États membres de transposer le droit communautaire dans le droit national.
de Newsagents Federation( Verbond van kranten- en tijdschriftenverkopers) niet tegen de volledige omzetting van de richtlijn gekant was.
la Newsagents Federation ne s'opposait pas à la pleine mise en œuvre de la directive.
Het EESC is van mening dat een termijn van zes jaar voor de omzetting van de bepalingen van de richtlijn in wettelijke maatregelen te lang is.
Le CESE trouve que le délai de six ans pour l'entrée en vigueur des mesures législatives transposant les dispositions de la directive est trop long.
Bij de behandeling van dit verzoek door de stuurgroep van het ECIP-programma op 11 juli 2000,advi-seerde de eenheid technische assistentie de omzetting in een subsidie goed te keuren.
Le comitédirecteur ECIP a examiné cette demande le 11juillet2000,date à laquelle l'unité d'assistance technique a recommandé d'approuver cette conversion en subvention.
Op het gebied van de volksgezondheid is wetgeving goedgekeurd met het oog op de omzetting van het acquis betreffende bloed
Dans le domaine de la santé publique, des textes législatifs ont été adoptés afin de transposer l'acquis relatif au sang,
De referenties van de Belgische normen die de omzetting zijn van de betrokken geharmoniseerde normen worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
Les références des normes belges transposant les normes harmonisées concernées sont publiées au Moniteur belge.
De reglementaire voorschriften worden bepaald in koninklijke besluiten die, in sommige gevallen, de omzetting van Europese richtlijnen zijn.
Les exigences réglementaires sont fixées par des arrêtés royaux qui, dans certains cas, transposent des directives européennes.
evolutie van universa op alle ervaringsniveaus is klaarblijkelijk een zaak van de omzetting van potentialiteiten in actualiteiten;
de l'évolution universelles sur tous les niveaux expérientiels est apparemment une affaire de conversion des potentialités en actualités;
lasten vragen of de omzetting ervan in werkelijke kosten en lasten.
charges forfaitaires ou leur conversion en frais et charges réels.
het gebruik van koolstof middels de omzetting van CO2 en waterstof in synthesegas.
l'utilisation du carbone(CUC), par conversion de dioxyde de carbone et d'hydrogène en gaz de synthèse.
De omzetting van het kaderbesluit inzake het Europese arrestatiebevel door de lidstaten vóór 1 januari 2004 toont aan dat er veel vertrouwen is in het justitiële stelsel van andere lidstaten.
La décision-cadre concernant le mandat d'arrêt européen sera transposée par les États membres pour le 1er janvier 2004.
Begin 2005 zal er, na de omzetting van de Richtlijn biobrandstoffen, een verdere vooruitblik mogelijk zijn.
Les perspectives seront plus claires début 2005, après que la directive sur les biocarburants aura été transposée.
De omzetting van de gewijzigde richtlijn “Televisie zonder grenzen” moet evenwel nog door alle lidstaten worden voltooid.
Toutefois, la directive amendée"Télévision sans frontières" n'a pas encore été transposée par tous les États membres.
Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de omzetting van alle in Illinois( VS) uitgesproken doodstraffen.
Déclaration de la Présidence au nom de l'Union Européenne sur la commutation de toutes les peines de mort prononcées en Illinois États-Unis.
De snelle omzetting van de interimovereenkomst voor de integratie van Slovenië in de Unie is een belangrijk signaal voor dit Midden-Europese land.
La mise en oeuvre rapide de l'accord intérimaire en vue de l'intégration de la Slovénie dans l'Union européenne constitue un signal important pour ce pays d'Europe centrale.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文