Voorbeelden van het gebruik van Maar evenzeer in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Official
-
Financial
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
P niet enkel als periodieke vernieuwing van het productief kapitaal voorgesteld kunnen worden maar evenzeer als onderbreking van zijn functie,
een staat bezoedelt door bloedige oorlogen en haat, maar evenzeer verheerlijkt door een gezagsgetrouwe toewijding aan de emancipatie van het menselijk lichaam,
politiek en ideologie, maar evenzeer historisch worden
men de gaven van de ander over het hoofd ziet, maar evenzeer omdat deze behoefte om zich af te zetten tegen de ander maakt dat men met de eigen traditie omgaat op een manier die haar vervormt.
Irak en noord-Nigeria, tot minder goed gedocumenteerde, maar evenzeer door gruwelen getroffen gebieden in Somalië,
sociale samenhang van de Gemeenschap niet uitsluitend afhankelijk van de hervorming van de structuurfondsen maar evenzeer van.
die vaak worden gevonden MT4- maar evenzeer zullen velen het op maat gemaakte, op maat gemaakte gevoel van het CFDDesk-handelsplatform waarderen.
de Maasstad punkstad nummer één is, maar evenzeer dat het genre toch vooral een mannenzaak is.
Munch worden gepresenteerd naast die van minder bekende, maar evenzeer fascinerende kunstenaars uit bijvoorbeeld Scandinavië en Oost-Europa.
Door deze logica van het voldongen feit richt de frustratie van de nationale parlementen- een van u heeft dit woord gebruikt- zich niet alleen tegen de Commissie, maar evenzeer tegen de Raad en het Europees Parlement.
het geloof vrij te houden van niet-authentieke ervaringen, maar evenzeer het ware charisma te beschermen dat de Kerk ten goede zou kunnen komen.
Daarom is het beschermen van inheemse talen- waarvan er steeds meer bedreigd worden- niet alleen essentieel voor het behoud van linguïstische diversiteit maar evenzeer voor 's werelds culturele en biologische diversiteit.
Uiteindelijk was het welslagen van de overgang op de chartale euro echter niet enkel afhankelijk van de samenwerking tussen de direct betrokken professionals, maar evenzeer van de positieve houding van en de snelle aanvaarding door het publiek.
er minder wordt vervuild-, maar evenzeer voor de veiligheid en arbeidsomstandigheden van de werknemers.
niet alleen voor het(landschappelijk waardevol) mariene milieu, maar evenzeer voor de toeristische kustgebieden aan Marokkaanse en Canarische zijde.
kritiek zijn terecht niet alleen aan de Commissie gericht- dat zijn wij gewoon-, maar evenzeer aan de Britse regering
maatregelen van gelijke werking geldt niet enkel voor nationale maatregelen, maar evenzeer voor maatregelen die van de instellingen van de Unie uitgaan.
Maar evenzeer is het waar
Maar evenzeer is het onze verantwoordelijkheid, hier in het Europees Parlement, om te voorkomen dat er teksten worden aangenomen die volstrekt inhoudsloos en van vernieuwing verstoken zijn.
Ren zijn niet alleen van levensgroot belang voor het behalen van succes op de markt, maar evenzeer noodzakelijk om te waarborgen dat de sociale basisnormen