Voorbeelden van het gebruik van Vertaalde inhoud in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
GTranslate Enterprise vertaalt inhoud sneller en levert meertalige inhoud van onze site in uw favoriete taal.
De vertaalde inhoud laadt sneller
Een volledig dashboard voor het beoordelen en wijzigen van de vertaalde inhoud.
MyMemory verzamelt en ordent alle vertaalde inhoud op het web in een unieke meertalige database.
Het zoekt naar de vertaling die u nodig hebt in 's werelds grootste database van professioneel vertaalde inhoud.
moet hij zich geen zorgen maken of de vertaalde inhoud goed zal worden gekoppeld.
hoeft u zich geen zorgen te maken of de vertaalde inhoud goed zal worden gekoppeld.
we niet bang zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor de vertaalde inhoud, dan moet dit sterk benadrukt worden.
moet men zich geen zorgen maken over de vraag of de vertaalde inhoud goed gekoppeld is.
Als onze talenkennis zo hoog is dat we niet bang zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor de vertaalde inhoud, dan moet dit sterk benadrukt worden.
we niet bang zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor de vertaalde inhoud, dan moet dit sterk benadrukt worden.
we niet bang zijn om verantwoordelijkheid te nemen voor de vertaalde inhoud, dan moet dit sterk benadrukt worden.
vertalingsoplossingen voor Joomla op zo'n manier gemaakt dat het te verwachten was dat er een daling in prestatie zou zijn in de vertaalde inhoud op grotere websites.
kunt verzenden, waarna u vertaalde inhoud terugontvangt via het vertaalgeheugensysteem.
In de mate dat u(geheel of gedeeltelijk) onze(vertaalde) inhoud(inclusief beoordelingen van gasten) zou gebruiken of combineren, of welke intellectuele eigendomsrechten dan ook op de website of(vertaald) inhoud of gastbeoordelingen zou bezitten,
nog steeds toestaan gebruikers om de reeds vertaalde inhoud te zien, ik begrijp dat er' niet zal worden de nieuwe vertaalde inhoud en de vertalingen zullen oude maar vertaald als de inhoud van elk bericht niet wijzigen(gebruikers niet hun berichten bewerken)
Weet u niet hoe u de te vertalen inhoud uit uw app kunt halen?
die bezoekers aan uw Websites toestaat om te vertalen inhoud in hun taal.
Meertalige presentatiereeksen/ semiautomatische vertaling/ synchronisatie van inhoud tussen vertaalde versies.
Uiteraard is de eerste stap in de uitvoering van een meertalige website is om je inhoud vertaalde en gelokaliseerde in uw doeltaal.